B



 
 
 
 
 

Baralo Ottonello, Marta (Universidad Antonio de Nebrija): "La adquisición del subjuntivo en el español nativo y no nativo"
Bargalló Escrivá, María (Universidad Rovira i Virgili) y Vila Rubio, Mª Nieves (Universidad de Lérida): "Las relaciones entre fraseología y lexicografía: teoría y práctica"
Barrajón López, Elisa (Universidad de Alicante): "El verbo meter en el Corpus oral de la variedad juvenil universitaria del español hablado en Alicante: usos espaciales y nocionales"
Batllori, Montse (Vid. Suñer, Avel.lina)
Battaner Moro, Elena (Universidad de Salamanca): "Notas sobre funcionalismo. La relación entre el funcionalismo americano y la escuela británica (1900-1950)"
Belda Torrijos, Mónica (Universidad de Valencia): "Análisis de errores ruso-español en estudiantes rusos"
Benavent Payá, Elisa (Grupo Val.Es.Co., Universidad de Valencia): "En los límites de la conexión pragmática: el verbo 'decir' desde la narrativa medieval hasta los relatos de la conversación cotidiana"
Bénit, André (Universidad Autónoma de Madrid): "Controversias en torno a la frontera lingüística franco-flamenca"
Benítez Burraco, Raquel (Universidad de Sevilla): "Pragmática y análisis del discurso en una Gramática de Estructura Constitutiva Múltiple"
Benítez Soto, Victoria (Universidad de Cádiz): "Delimitación conceptual y aproximación pragmática a los fenómenos de ambigüedad, vaguedad e indeterminación"
Berlanga de Jesús, Lorenza (Universidad Autónoma de Madrid): "Una nueva mirada sobre la morfología: perspectiva semántico-argumentativa"
Bernardo, José María (Vid. Pruñonosa, Manuel)
Bernat i Baltrons, Francesc (Universidad de Barcelona): "Los inicios de la teoría fonética sobre el vocalismo en el siglo XIX: el caso de Milà i Fontanals"
Blanco Rodríguez, Luisa (Universidad de Vigo): "La lengua y la publicidad: interrelaciones y consecuencias lingüísticas"
Borrego Nieto, Julio (Vid. Hernández Muñoz, Natividad)
Borreguero Zuloaga, Margarita (Universidad Complutense de Madrid): "La progresión temática en el nivel textual: algunos problemas pendientes"
Borrero Barrera, Mª José (Universidad de Barcelona): "Las crónicas de Indias como documento informativo: los Naufragios de Alvar Núñez Cabeza de Vaca"
Borrero Barrera, Mª José y Cala Carvajal, Rafael (Universitat de Barcelona): "Indigenismos americanos en las lenguas de Filipinas"
Bradley, Wini y Carrera de la Red, Fátima (Universidad de Cantabria): "Un estudio comparativo de los anglicismos correspondientes a los ámbitos del cine y de la música"
Bradley, Wini (Vid. Carrera de la Red, Fátima)
Bravo Martín, Ana (Universidad Complutense de Madrid/Instituto Universitario Ortega y Gasset): "Propiedades de la fase del aspecto prospectivo"
Brumme, Jenny (Universidad Pompeu Fabra): "Las acepciones lexicográficas relacionadas con sentidos metonímicos y metafóricos en el campo semántico de los verbos 'de luz'"

 
 
 
 
 
 
Baralo Ottonello, Marta (Universidad Antonio de Nebrija)
"La adquisición del subjuntivo en el español nativo y no nativo"


El objetivo de esta investigación es doble y se enmarca en las relaciones entre la teoría lingüística y los datos de adquisición del español nativo y no nativo. Por un lado, intentamos sistematizar los casos en los que el uso del modo subjuntivo ofrece dificultades a los hablantes no nativos del español, desde una perspectiva pragmática y gramatical, ya que no todas las estructuras ofrecen la misma dificultad; por otro, procuramos constatar si las predicciones teóricas se verifican en las muestras de interlengua española analizadas.

Partimos del análisis de los criterios de la teoría lingüística: el criterio sintáctico, entendido como uso obligado del subjuntivo en la oración subordinada, y el criterio semántico y pragmático de la modalidad, entendida como la actitud del hablante. Nuestra hipótesis inicial se basa en la presunción de que la dificultad de adquisición de esta parte de la gramática del español en los hablantes no nativos se debe a que ciertos usos pragmáticos no son transparentes en los datos a los que están expuestos, particularmente en contextos institucionales y formales. Los casos de selección del modo por razones sintácticas aparecen con mayor rapidez y sistematicidad en el español no nativo, que los casos en los que la elección del subjuntivo viene determinada por razones pragmáticas, esto es, basadas en presuposiciones e implicaturas.

Este trabajo es parte de un proyecto que continúa en la línea de analizar las estructuras lingüísticas producidas por niños nativos y por adultos no nativos, con el propósito de desarrollar actuaciones didácticas mejor fundamentadas.

Bargalló Escrivá, María (Universidad Rovira i Virgili) y Vila Rubio, Mª Nieves (Universidad de Lérida)
"Las relaciones entre fraseología y lexicografía: teoría y práctica"


Desde hace algún tiempo, el ámbito de la fraseología está siendo abordado por un buen número de investigadores. Las razones parecen claras: el cambio de perspectivas en la lingüística teórica a lo largo del siglo XX ha propiciado, consecuentemente, no pocas modificaciones en el ámbito de la lingüística aplicada. En este marco se inscribe la reflexión sobre el tratamiento que reciben los diferentes tipos de unidades pluriverbales o unidades fraseológicas en la lexicografía. Para poder entender esta evolución en el caso del español, es necesario remontarse a la historia reciente sobre las relaciones entre la fraseología y la lexicografía; así, el curso 1948-49 marca un hito puesto que en él tuvo lugar un coloquio sobre el modismo organizado por el Instituto de Humanidades. Aunque el trabajo pionero de Julio Casares ha sido el fruto más conocido de este encuentro, pueden analizarse otros trabajos de relevancia para poder comprender la evolución sufrida por esta cuestión, entre ellos los que realizó don Samuel Gili Gaya, participante activo en el mencionado coloquio.

En esta comunicación pretendemos valorar estas aportaciones y ponerlas en relación con el tratamiento lexicográfico que reciben las unidades fraseológicas en algunos de los diccionarios vigentes, que manejamos día a día, vinculados en mayor o menor medida a los resultados de las jornadas mencionadas. Nos parece que esta investigación puede explicar algunos aspectos de la situación actual puesto que no hemos de olvidar que diccionarios como el Diccionario general ilustrado de la lengua española siguen editándose, y han sido fuente y modelo para repertorios lexicográficos posteriores.

Barrajón López, Elisa (Universidad de Alicante)
"El verbo meter en el Corpus oral de la variedad juvenil universitaria del español hablado en Alicante: usos espaciales y nocionales"
El objetivo de este estudio es analizar los contextos sintáctico-semánticos de la forma verbal meter en en el Corpus oral de la variedad juvenil universitaria del español hablado en Alicante. Tomando como base estructuras locativas del tipo meter en algún sitio, comentaremos el uso nocional que también se realiza de esta clase de estructuras (meterse en el rollo, por ejemplo), el cual resulta mucho más frecuente y variado que el meramente espacial en cada una de las entrevistas-coloquio que se efectúan a sesenta y tres alumnos de diferentes especialidades (Derecho, Filología, Magisterio, Obras Públicas, Informática, Biología, etc.) de la Universidad de Alicante y que componen dicho corpus. Con todo ello, pretendemos llegar a una clasificación general de los usos del verbo meter en, teniendo en cuenta sus variantes estructurales (variante pronominal / no pronominal, variante con complemento explícito / variante con complemento implícito, etc.) y, por ello, significativas.

Hemos seleccionado esta forma verbal por su gran frecuencia de uso y por el amplio campo de realizaciones que presenta en este Corpus juvenil, el cual responde a un proyecto de investigación subvencionado por el Instituto de Cultura Juan-Gil Albert que se publicó en el año 1999.

Battaner Moro, Elena (Universidad de Salamanca)
"Notas sobre funcionalismo. La relación entre el funcionalismo americano y la escuela británica (1900-1950)"


El estudio de la Escuela funcionalista británica -a través de la persona y la obra de John R. Firth (1890-1960)- y de sus relaciones teóricas con el denominado comportamentalismo americano (autores como John Dewey, George H. Mead y G. A. de Laguna) permite profundizar en el análisis teórico del paradigma funcional en lingüística, más concretamente en determinadas corrientes comunicativas de la actualidad. La recreación de este contexto epistemológico de principios del siglo XX pone en relación a destacados antropólogos, psicólogos y lingüistas del momento.

Belda Torrijos, Mónica (Universidad de Valencia)
"Análisis de errores ruso-español en estudiantes rusos"


La Lingüística Aplicada guarda estrecha relación con el modo real de funcionamiento de la lengua, el aprendizaje y enseñanza de una segunda lengua constituye el área de estudio más importante. Analizar, describir y clasificar los errores que cometen los alumnos rusos nos ha permitido determinar cuáles son las áreas estructurales que presentan mayor dificultad en el aprendizaje del español. Basándonos en el modelo de Análisis de Errores y siguiendo una taxonomía de corte gramatical hemos podido observar la competencia gramatical de los alumnos.

El análisis del corpus demuestra que la recurrencia de errores se concentra en dos categorías gramaticales: el uso del artículo determinado e indeterminado y la elección de las preposiciones, seguido del verbo (tiempos) y de los pronombres. Estas son las áreas que presentan mayor dificultad en el aprendizaje del español como segunda lengua.

Los errores cometidos en determinadas áreas de gramática evidencian que las reglas no han sido interiorizadas debidamente. Estos errores no obstaculizan la comprensibilidad del mensaje, y por esta razón los errores son indicadores de que el proceso de aprendizaje se está desarrollando y de que todavía hay áreas de conocimiento y de uso que hay que automatizar. Si la tarea didáctica tiene en cuenta los errores más usuales en los aprendices del español como segunda lengua, su acción será mucho más rentable y contribuirá a que el alumno formule, contraste y reformule las reglas que le llevarán progresivamente a la apropiación de la lengua.

Benavent Payá, Elisa (Grupo Val.Es.Co., Universidad de Valencia)
"En los límites de la conexión pragmática: el verbo 'decir' desde la narrativa medieval hasta los relatos de la conversación cotidiana"


Las historias de la conversación coloquial, frecuentemente dramatizadas, se caracterizan por el uso predominante del verbo "decir" como introductor de las intervenciones de los diversos personajes que participan en esta. Cuando tales historias se cuentan en estilo indirecto, el funcionamiento de "decir" no plantea problemas en lo que concierne a su categoría verbal. Sin embargo, si se emplea el discurso directo, como sucede en la mayoría de los casos, esta partícula introduce a veces secuencias exclamativas o interrogativas que contradicen su significado aseverativo; por otra parte, en ocasiones se omite delante de la intervención de alguno de los personajes, o bien se repite de forma exagerada, hechos ambos que pueden entorpecer la correcta comprensión de la historia; por último, se emplea casi siempre en tiempo presente, a pesar de hacer referencia a hechos pasados.

Los anteriores rasgos nos hacen pensar que "decir", al menos en el contexto de los relatos conversacionales, sufre un proceso de gramaticalización que lo aleja de su carácter verbal originario y lo acerca al ámbito de la conexión pragmática. Para comprobar esta hipótesis seguiremos una serie de principios postulados por Hopper (1991) como definitorios de los procesos de gramaticalización. En particular, confrontaremos el funcionamiento de esta forma verbal en las narraciones medievales y en los relatos conversacionales actuales, con el fin de verificar la posibilidad de que este verbo refleje en los textos una evolución gramatical subyacente.

Bénit, André (Universidad Autónoma de Madrid)
"Controversias en torno a la frontera lingüística franco-flamenca"


La frontera lingüística que recorre Bélgica de Este a Oeste y la divide en dos áreas lingüísticas y culturales muy diferentes remonta a la alta Edad Media. En efecto, al contrario de su área meridional que seguirá de cultura y de lengua románicas, este territorio, en su parte septentrional, fue ocupado de forma masiva a partir de la segunda mitad del siglo IV por poblaciones germánicas que hicieron retroceder la civilización romana.

De forma bastante curiosa, los acontecimientos históricos apenas modificaron el trazado de dicha frontera, inicialmente dialectal y que hoy separa unas lenguas estándares: el neerlandés en Flandes y el francés en Valonia.

En esta comunicación, nos proponemos estudiar la formación y la evolución de esta frontera, una historia bastante controvertida desde que en la segunda mitad del siglo XIX - época de erupción de los sentimientos nacionales (nacimiento del Movimiento flamenco)- los historiadores belgas decidieron emprenderla con el fin principal de demostrar que, en el pasado, la cuestión de las lenguas nunca había sido objeto de conflicto entre los pueblos que el destino iba a reunir bajo una misma bandera en 1830. En vano. Las leyes lingüísticas democráticas votadas a partir del final del siglo XIX y unas medidas ciertamente menos democráticas tomadas en los últimos decenios del siglo XX iban a fijar de forma definitiva esta frontera, convertida en algunos lugares en muro de lamentaciones. Lo que menos se conoce son las repercusiones sociolingüísticas de algunas de estas polémicas decisiones.

Benítez Burraco, Raquel (Universidad de Sevilla)
"Pragmática y análisis del discurso en una Gramática de Estructura Constitutiva Múltiple"





Las gramáticas formales parecen encontrar dificultades para dar cuenta de fenómenos que se han venido explicando mediante factores de tipo pragmático, o correspondientes al llamado "análisis del discurso". Para un modelo como la Sintaxis Autoléxica, en el que las informaciones correspondientes a los distintos módulos gramaticales generan estructuras constitutivas paralelas que se restringen mutuamente [Sadock 1991], la inclusión de un componente discursivo implica, en primer lugar, la búsqueda de un isomorfismo con el resto de módulos que permita conectar las estructuras resultantes (como en Sadock 1991). Pero la heterogeneidad de la información aportada [Eilfort 1990] dificulta el alcance de dicho isomorfismo, si bien este problema no va a afectar sólo al módulo discursivo, ya que la Sintaxis Autoléxica tiende a la multiplicación de sus componentes en sus formulaciones más recientes, llegando a adoptar la forma de una "Gramática Multijerárquica" [Sadock 1995; Schiller 1997], que viene a equivaler en la práctica, y merced al Principio Generalizado de Interfaz [Sadock 1993], a un Gramática de Unificación [Jackendoff 1997].

A pesar de ello, sigue siendo difícil encajar el componente discursivo en la configuración general de la teoría; prueba de su carácter "especial" es que se ha propuesto presentarlo como el interfaz entre la gramática y la realidad extralingüística [Schiller 1997].

En esta comunicación se analizan las diferentes propuestas para incluir la información pragmática y discursiva en la Sintaxis Autoléxica, evaluando cómo afectan a la posibilidad de presentar este tipo de gramáticas como alternativas abarcadoras y válidas para el estudio de los sistemas lingüísticos.

Benítez Soto, Victoria (Universidad de Cádiz)
"Delimitación conceptual y aproximación pragmática a los fenómenos de ambigüedad, vaguedad e indeterminación"


La naturalidad con la que comprendemos y producimos el lenguaje nos hace obviar los complejos mecanismos -mentales en general y lingüísticos en particular- que entran en funcionamiento cada vez que se produce un acto de comunicación, y sorprende cómo, lejos de entorpecer esta tarea, el uso deliberado de la ambigüedad, que nos enfrenta con una polivalencia interpretativa, puede crear un discurso más efectivo desde el punto de vista literario, humorístico, publicitario, político, etc. Nos parece una tarea necesaria detenernos en la caracterización de la ambigüedad como hecho de significación, a fin de distinguirla de otros fenómenos con los que suele confundirse, tales como la vaguedad o la indeterminación, y que obedecen, respectivamente, a la dificultad para trazar los límites designativos de un término, y a la falta de información para la correcta interpretación de un enunciado por parte de un determinado receptor.

Una vez aclarada la cuestión terminológico-conceptual, y para explicar cómo y por qué gracias a la ambigüedad y a esos otros recursos mencionados anteriormente un emisor puede obtener el éxito comunicativo sobre un determinado público, recurriremos a la teoría pragmática, ilustrando nuestros argumentos con ejemplos extraídos de un tipo particular de discurso, a saber, el de la publicidad, analizando concretamente una de sus manifestaciones: la propaganda bancaria.

Palabras clave: ambigüedad; indeterminación; vaguedad; pragmática; lenguaje de la publicidad.

Berlanga de Jesús, Lorenza (Universidad Autónoma de Madrid)
"Una nueva mirada sobre la morfología: perspectiva semántico-argumentativa"


Esta comunicación se plantea como objetivo el proponer una revisión, desde nuevas perspectivas teóricas, de "axiomas" generalizados en las gramáticas de las lenguas, y ello a través de una aplicación concreta que hemos llevado a cabo en el terreno de la morfología, pues hemos observado ésta desde una perspectiva puramente semántica y no formal, si bien esta última es la aproximación más habitual. Así, hemos aplicado la teoría de la "Argumentación en la Lengua", escuela semántica desarrollada en sus inicios por Anscombre y Ducrot, al estudio de los adjetivos formados mediante el prefijo in- "negativo". De ello ha resultado la observación de que los adjetivos con in- no se muestran como equivalentes, desde un punto de vista semántico-argumentativo, a la negación del tipo "que no es Adj" o "que no tiene N", descripciones que suelen darse para definir dichas formaciones, poniéndose por tanto en cuestión la idea generalizada de que in- es un prefijo negativo, de que es un prefijo que forma el antónimo del adjetivo al que se une.

Por todo ello, a partir de los resultados que hemos obtenido al aplicar una perspectiva inhabitual en el ámbito de la creación léxica, queremos llamar la atención sobre las posibilidades y vías de investigación susceptibles de desarrollarse a partir de la aplicación de los presupuestos teóricos de las escuelas lingüísticas más novedosas a planteamientos que se han venido generalizando y aceptando casi como axiomas dentro de las gramáticas.

Bernat i Baltrons, Francesc (Universidad de Barcelona)
"Los inicios de la teoría fonética sobre el vocalismo en el siglo XIX: el caso de Milà i Fontanals"


El descubrimiento de que los sonidos del lenguaje humano forman un sistema regido por una serie de leyes es uno de los grandes avances de las ciencias humanas del siglo XIX. Así mismo, el auge de los estudios fonéticos en este siglo permitió a la joven lingüística independizarse de la filología y convertirse en una nueva ciencia con sus propios intereses, conceptos y metodología. Por ello, la relación entre los inicios de ambas ciencias justifica que el análisis de los primeros trabajos sobre la fonética de una lengua sea un buen método para evaluar la implantación de la lingüística en un determinado país.

En este sentido, la obra de Manuel Milà i Fontanals constituye una aportación fundamental al desarrollo de la lingüística hispánica por el hecho de haber sido el primer erudito que aplicó los métodos de la naciente romanística al estudio científico de las lenguas peninsulares, especialmente del catalán. Milà, pues, tuvo que ir construyendo a partir de sus propias deducciones, lecturas e ideas precedentes una teoría fonética que fundamentase sus estudios de lingüística descriptiva. Aunque Milà hizo públicas en muy pocas ocasiones sus ideas sobre la fonética de las lenguas, es posible llegar a conocerlas a través de una serie de artículos y trabajos, aún no suficientemente estudiados desde el punto de vista teórico, que nos permiten reconstruir el origen, el desarrollo y la evolución de sus concepciones fonéticas, especialmente las referidas al vocalismo de algunas lenguas románicas.

Blanco Rodríguez, Luisa (Universidad de Vigo)
"La lengua y la publicidad: interrelaciones y consecuencias lingüísticas"


La Comunicación que se propone consta de los siguientes epígrafes:

1. Breve introducción a la publicidad.

2. ¿La lengua de la publicidad se puede considerar como un lenguaje técnico-científico o tecnolecto? Se pretende demostrar que así es según las teorías de Martín Zorraquino (1997:317): "constituye un ámbito que se encuadra en el más amplio de las lenguas especiales o lenguas de especialidad. Bonifacio Rodríguez (1981:53): "Los lenguajes científico-técnicos especiales serían, pues, las nomenclaturas específicas de cada una de las ciencias o disciplinas científicas en cuanto tales productos científicos; los argots, las lenguas de grupo […] los lenguajes sectoriales, en fin, comprenderían las jergas de las profesiones y lenguajes afines". "La subsidiaridad de la lengua común es una de las dos características fundamentales que se atribuyen al lenguaje técnico; la segunda es lo distintivo de su léxico". Calonge (1995:184): "El vocabulario científico y técnico, en sus parcelas correspondientes, forma parte de las ciencias y técnicas a cuyos significados representa".Y Guilbert (1973:5-8).

3. III Algunos tecnicismos de este tecnolecto o jergario como briefing, eslogan, imagen de marca, marketing, merchandising, publicista, publicitario, publicitar, publirreportaje…

4. De la publicidad a la lengua y de la lengua a la publicidad: de los nombres de marca o propios a los nombre comunes o genéricos, algunas ya figuran en el DRAE de 1992 o 1997, como aspirina, termo… pero otras no como Kleenex, Kodak, Nescafé, Perlón… también nombres comerciales registrados.

De los nombres comunes o genéricos a los nombres de marca o propios: coronas, soberano, casa, cortefiel

5. Conclusiones.

Borreguero Zuloaga, Margarita (Universidad Complutense de Madrid)
"La progresión temática en el nivel textual: algunos problemas pendientes"


El análisis de la llamada perspectiva funcional u organización informativa de la oración ha conocido un importante desarrollo desde su introducción en los estudios lingüísticos por los funcionalistas de la Escuela de Praga (Daneš 1974). Son numerosos los trabajos realizados en el nivel oracional e, incluso, muchas gramáticas contienen un apartado dedicado al estudio del dinamismo comunicativo que desarrollan componentes con distinto aporte informativo (Zubizarreta 1999). Sin embargo, quien profundiza en el estudio de este fenómeno lingüístico, descubre dos graves carencias. En primer lugar, la confusión terminológica reinante que se manifiesta en el uso indistinto de términos procedentes de diversos enfoques y diversos autores. Así, se han identificado pares de conceptos como tema-rema, información conocida-información nueva, tópico-comentario, tópico-foco, que responden a distintas concepciones, unas de orientación pragmática, otras relativas a la estructura oracional semántica (Firbas 1992), otras cognitivas (Chafe 1976; Hajicová 1994)). En segundo lugar, frente a la proliferación de estudios oracionales, son muy escasos los trabajos que han tratado de ampliar el estudio de la progresión temática al nivel textual.

En nuestro trabajo tratamos, por una parte, de poner un poco de orden en los términos que se han empleado con más frecuencia, aclarando a qué orientación pertenecen y qué aspecto de la estructura lingüística pretenden reflejar; por otra, mostramos las dificultades de adaptar al nivel textual las principales propuestas funcionalistas, cuando se parte del análisis de los textos mismos, sin tratar de adecuarlos a un tipo de progresión previamente establecido. Como es sabido, apenas si ha habido intentos de representar gráfica o formalmente la organización informativa textual, de modo que puedan observarse fácilmente las relaciones que establecen los distintos elementos que la integran, por eso, en nuestro estudio ensayamos también una propuesta de representación gráfica del dinamismo comunicativo de tres breves textos escritos, que emplearemos como ejemplo y punto de anclaje de nuestros comentarios teóricos.

Referencias bibliográficas

Bellès, J. (1991): "La progressió temàtica" en R. Artigas (coord.), A l’entorn de la gramàtica textual, Suplement COM nº 8, Barcelona, Generalitat de Catalunya, pp. 37-54.

Castellá, J. M (1992): De la frase al text. Teories del l’ús lingüístic, Barcelona, Empúries, 21996.

Chafe, W. (1976): "Givenness, Contrastiveness, Definiteness, Subjects, Topics and Point of View" en Ch. N. Li (ed.), Subject and Topic, New York, Academic Press, pp. 25-55.

Combettes, B. (1983): Pour une grammaire textuelle: la progression thématique, Bruxelles, De Boeck.

Dahl, Ö (ed.) (1974): Topic and Comment, Contextual Boundness and Focus, Hamburg, Buske.

Daneš, F. (ed.) (1974): Papers on Functional Sentence Perspective, The Hague, Mouton.

Firbas, J. (1992): Functional Sentence Perspective in Written and Spoken Communication, Cambridge, Cambridge University Press.

Gutiérrez Ordóñez, S. (1997): Temas, remas, focos, tópicos y comentarios, Madrid, Arco /Libros.

Hajicová, E. (1994): "Cognitive prerequisites of anaphoric relations and topic-focus articulation (TFA)" en S. Cmejrková, F. Daneš, E. Havlová (eds.), Writing vs Speaking. Language, Text, Dicourse, Communication. Proceedings of the Conference held at the Czech Language Institute of the Academy of Sciencies of the Czech Republic, Prague, October 14-16, 1992, Tübingen, Gunter Narr Verlag, pp. 205-211.

Moreno Cabrera, J. C. (1987): Fundamentos de sintaxis general, Madrid, Síntesis.

Neubauer, F. (ed.) (1983): Coherence in natural-language texts, Hamburg, Buske.

Palková, Z.; Palek, B. (1977): "Functional Sentence Perspective and Textlinguistik" en W. Dressler (ed.), Current Trends in Textlinguistics, Berlin, W. de Gruyter, pp. 212-227.

Teso, E. del; Núñez, R. (1996): Semántica y pragmática del texto común, Madrid, Cátedra.

Zubizarreta, M. L. (1999): "Las funciones informativas: Tema y foco", en I. Bosque y V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 3, Madrid, Espasa Calpe, pp. 4215-4244.

Borrero Barrera, Mª José (Universidad de Barcelona)
"Las crónicas de Indias como documento informativo: los Naufragios de Alvar Núñez Cabeza de Vaca"


De acuerdo con W. Mignolo (1982:61), "la cognición de un objeto o de un acontecimiento no resulta únicamente de las informaciones que se "extraen" de tal objeto sino también (y quizás fundamentalmente), resultan de lo que sabemos antes de enfrentarnos con el objeto". A este respecto, en los relatos de viajes y, por extensión, en las crónicas del Nuevo Mundo, el emisor se presenta como intermediario entre el lector y la realidad que describe, en cuya percepción intervienen factores históricos, culturales y sociales reconocibles por el destinatario dado su conocimiento del mundo. De ahí que el escritor pueda cohesionar los contenidos de su texto de diversas maneras.

En vista de ello, nuestro propósito es ver cómo, partiendo de la función informativa del lenguaje, el destinatario de un texto cronístico es guiado, a través de la cohesión de los argumentos discursivos, en la interpretación progresiva del modus como se lleva a cabo la conexión semántica del texto. Para lograr este fin nos ceñiremos a la obra titulada Relación que dio Alvar Núñez Cabeça de Vaca de lo acaescido en las Indias en la armada donde iva por governador Pámphilo de Narbáez desde el año de veinta [sic] y siete hasta el año de treinta y seis que bolvió a Sevilla con tres de su compagnía, cuya redacción respondía al deseo de informar a la Corona española de lo sucedido en tierras extrañas.

Borrero Barrera, Mª José y Cala Carvajal, Rafael (Universitat de Barcelona)
"Indigenismos americanos en las lenguas de Filipinas"





Se reconoce, en general, que el léxico de una lengua no constituye un sistema tan coherente y homogéneo como el de la fonología o la morfología, cosa que es debida, entre otros aspectos, al fenómeno del préstamo léxico. Este último responde a la vez a factores internos (la frecuencia de uso, las colisiones homonímicas...) y externos (la necesidad de designar nuevas realidades o conceptos, de emplear palabras determinadas para un modo de comunicación preciso...).

En efecto, determinadas razones socio-económicas y culturales propiciaron la existencia de préstamos léxicos de las lenguas amerindias en el español estándar peninsular y, a través de este último, en otras lenguas europeas (por ejemplo, el español chocolate (préstamo del nahualt), adoptado en francés (chocolat), inglés (chocolate) e italiano (ciocolate)). Debemos rastrear las causas de este fenómeno en las relaciones comerciales, que favorecieron la circulación de productos exóticos a raíz del descubrimiento del Nuevo Mundo a Europa, y en las crónicas de Indias, traducidas desde muy temprano en diferentes lenguas románicas.

Todo lo que se ha constatado hasta el momento puede aplicarse a las lenguas indígenas de Filipinas. En efecto, el papel desempeñado por las lenguas indígenas americanas en el mosaico de las lenguas filipinas ha llamado la atención de los historiadores de la lengua, de suerte que nuestro propósito en la presente comunicación es, en primer lugar, reflexionar acerca de la presencia del castellano en el archipiélago filipino; en segundo lugar, estudiar los indigenismos que forman parte de las lenguas más habladas de Filipinas (el bicolano, el cebuano, el ilocano, el pangasinan, el pampango, el tagalo y el chabacano).

Bradley, Wini y Carrera de la Red, Fátima (Universidad de Cantabria)
"Un estudio comparativo de los anglicismos correspondientes a los ámbitos del cine y de la música"





Se enmarca esta comunicación dentro de un trabajo de investigación más amplio que estamos llevando a cabo sobre anglicismos en la prensa cinematográfica española. Es conocida la influencia cultural que el mundo del cine y de la música anglohablante ha ejercido y sigue ejerciendo en la realidad hispánica y en concreto, en la lengua española, donde prolifera la incorporación de voces inglesas para referirse a conceptos e instituciones nuevos, creando nuevas pautas lingüísticas. Existe la tendencia de emplear anglicismos en la prensa española para ‘economizar’ palabras o tal vez como mero esnobismo. En este estudio sobre revistas especializadas en cine, hemos recogido una serie de anglicismos populares que se refieren tanto al cine como al mundo de la música, dada la relación estrecha entre los dos ámbitos. Se incluyen ejemplos de siglas inglesas, nombres propios, compuestos, derivados y calcos, con el fin de valorar su arraigo en la lengua española.

Bravo Martín, Ana (Universidad Complutense de Madrid/Instituto Universitario Ortega y Gasset)
"Propiedades de la fase del aspecto prospectivo"


En la teoría topológica de Klein (1994), el aspecto gramatical es una categoría relacional que nos informa acerca de la relación que existe entre dos intervalos de tiempo: el Tiempo del Foco (TF) y el Tiempo de la Situación (TSit). El Tiempo del Foco es el intervalo respecto del cual es válida la aserción que realiza el hablante, o dicho de otra forma, el intervalo durante el cual la situación se da. El Tiempo de la Situación es el tiempo total o real del evento. El aspecto, por tanto, es una relación temporal entre dos intervalos de tiempo. El aspecto prospectivo es una de las tres relaciones que topológicamente son posibles, y se caracteriza porque el TF precede completamente al Tsit. Klein (1994) además, distingue entre aspecto prospectivo propiamente dicho,en el que la fase previa carece de contenido y futuro léxico, en el que esta fase previa está caracterizada léxicamente como volitiva, intencional... Existen por otra parte, adverbios gramaticales que requieren la existencia de una fase aspectual sobre la que incidir: todavía, ya y sus respectivas negaciones. En este trabajo utilizaremos estos adverbios en combinación con la perífrasis <ir a + infinitivo> para mostrar las diferentes propiedades de la fase previa que el aspecto prospectivo afirma. Así, obtenemos los siguientes contrastes:

a. Juan va a fumar puros habanos FUT

b. Juan todavía {va a fumar/*fumará} puros habanos.

Brumme, Jenny (Universidad Pompeu Fabra)
"Las acepciones lexicográficas relacionadas con sentidos metonímicos y metafóricos en el campo semántico de los verbos 'de luz'"


En el marco del proyecto de investigación "Las acepciones lexicográficas relacionadas con sentidos metonímicos y metafóricos de las voces: catalogación y propuesta para futuros diccionarios" BFF2000-0834, dirigido por la Dra. Paz Battaner, nos proponemos analizar dichas acepciones en un campo semántico concreto, el de los verbos «de luz» (por ej., lucir, brillar, centellear, fulgurar). Nuestro estudio parte de análisis previos de los verbos centrales del campo mediante el método lexemático (cf. Alsina y Brumme 1999; Brumme 2000a, b y c; Le Clerc 1996 y 1998) que permiten percibir, con más claridad, tanto los rasgos diferenciadores en el campo léxico de una misma lengua como las diferencias que presenta éste en distintas lenguas. En cuanto al tratamiento lexicográfico, los diccionarios indican, para la gran mayoría de los verbos «de luz», sentidos metonímicos o metafóricos, hecho que propicia una revisión y sistematización de los criterios aplicados. Para concretar nuestro enfoque, estudiaremos, en primer lugar, las entradas de algunos verbos principales del campo en el Diccionario de la Real Academia en el que podremos observar, igualmente, los cambios introducidos en el transcurso de los siglos. A partir de este análisis y los estudios más pertinentes sobre la marca lexicográfica "figurado", quisiéramos ofrecer, en segundo lugar, una propuesta de tratamiento de dichos sentidos en los diccionarios.

Referencias bibliográficas

Alsina, V. y Brumme, J. (1999): "No es oro todo lo que reluce. Propuesta de análisis del campo semántico «despedir luz» en las lenguas románicas y en alemán", ponencia en la IV. Internationale Arbeitstagung zum romanisch-deutschen Sprachvergleich, Leipzig, 7-9 de octubre de 1999.

Brumme, J. (2000a): "Lucir: aproximación a su uso aquende y allende del Atlántico", en Klare, Johannes / Störl-Stroyny, Kerstin (eds.) Romanische Sprachen in Amerika. Festschrift für Hans-Dieter Paufler. Frankfurt a. M. u.a., Verlag Peter Lang. (En prensa)

Brumme, J. (2000b): "Las "áreas laterales": el campo semántico de «despedir luz» en portugués y rumano", en: IV Congreso de Lingüística General. Cádiz, 3-6 de abril del 2000. (En prensa)

Brumme, J. (2000c): "O campo semântico dos «verbos de luz» em português, comparado com o francês, espanhol e galego. Análise dos verbos centrais", en: Léxico & Gramática. Lugo, Septiembre 2000. (En prensa.)

Le Clerc, C. (1996): Die verbale Erfassung von Lichteindrücken im Französischen. Eine Betrachtung aus lexematischer und prototypensemantischer Sicht. (Kölner Romanistische Arbeiten NF 76), Genève: Droz.

Le Clerc, C. (1998): "Complémentarité des méthodes de sémantique structurale et de sémantique prototypique illustrée dans le champ lexical des verbes de lumière français", Wotjak, Gerd (coord.), Teoría del campo y semántica léxica. (Studien zur romanistischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 1), Frankfurt a.M.: Peter Lang, pp. 209-232.