Galán
Rodríguez, Carmen (Universidad de Extremadura)
"QRS K ABLMS? En el principio
era el móvil"
Los mensajes SMS (mensajes enviados
por el teléfono móvil) que habitualmente sirven de conexión
entre los adolescentes para fijar citas o "charlar" constituyen una peculiar
forma de lenguaje. Esta nueva jerga juvenil surgió en primer lugar
por la necesidad económica: una llamada móvil cuesta aproximadamente
190 pesetas por minuto, mientras que un mensaje de texto tan sólo
20 pesetas. La reducción económica supone, a su vez, que
los mensajes deben condensar toda la información posible en el mínimo
espacio (160 caracteres), de ahí que se inventara todo un sistema
lingüístico diferente para rentabilizar al máximo las
posibilidades de la pantalla. La construcción de estos mensajes,
además de ingeniosa y divertida, está generando una nueva
forma de comunicación que puede resultar muy interesante desde el
punto de vista lingüístico porque sus consecuencias ponen en
tela de juicio teorías clásicas como la doble articulación
del lenguaje, la segmentación informativa, la ortografía
o la interposición de códigos pero, a su vez, ofrece una
perspectiva muy enriquecedora de la creatividad léxica. El objetivo
de este trabajo no es censurar esta práctica del "mensajeo" que
se ha extendido desmesuradamente entre los jóvenes, sino proponer
una interpretación lingüística y examinar las repercusiones
sociales que pueda tener.
|
|
Galeote, Manuel (Universidad de Málaga)
"El primer Nebrija indiano: Molina y su Vocabulario de 1555"
El mismo año de la claudicación de Carlos V, Fray Alonso
de Molina dio a las prensas mexicanas un incunable americano: el primer
vocabulario impreso en América, del que los investigadores no se
han ocupado inexplicablemente, como ya señaló hace muchos
años Menéndez Pidal.
Ni siquiera en México, ni los investigadores en lexicografía
o en historiografía lingüística han reparado en la importancia
de esta primera edición del Vocabulario de Molina. Todos
los especialistas quedan deslumbrados con el Vocabulario Grande (1571)
de Molina y menosprecian la 1ª edición: desde Corominas y Friederici,
hasta Malkiel, Lope Blanch o L.F. Lara.
Por fin, podremos presentar la primera edición completa de este
Vocabulario, recién impresa en Málaga, con especial atención
al análisis de la sección castellana, que está llena
de interés para el análisis sociolingüístico
con datos lexicográficos del español de América en
el siglo XVI, visto por los ojos del Primer Nebrija de las Indias, Fray
Alonso de Molina, discípulo y Maestro para la Lexicografía
bilingüe hispanoamericana, como se demostrará en la Comunicación. |
|
Galindo,
Mireia; Payà, Marta y Pons, Claudia (Universidad de Barcelona)
"«olaaaaaaaaaa!!!!! tas
o k?» o la emergencia de la oralidad en los chats"
La irrupción de Internet
en el mundo actual ha trascendido en diferentes ámbitos de nuestras
vidas. Uno de los aspectos que se han visto más afectados gracias
a la llegada de la red es nuestra forma de comunicarnos. El correo electrónico
y los chats son seguramente los exponentes más claros de esta novedad.
El propósito de la presente
comunicación es abordar, desde un punto de vista esencialmente descriptivo,
los principales rasgos lingüísticos (de índole fonética,
morfosintáctica y léxica) que caracterizan los chats en catalán
y en español.
A partir del análisis de
un corpus constituido por chats emitidos en el canal Maresme (del portal
Vilaweb), se constata la reproducción del uso oral de la lengua
en los chats y se investigan los mecanismos con que los usuarios de este
medio consiguen tal efecto de oralidad.
Referencias bibliográficas
Galindo, M. y Pons, C. (2000):
«La col·loquialitat en els xats: aspectes fonètics
i interlingüístics», comunicación presentada en
la I Jornada sobre Comunicació Mediatitzada per Ordinador [Publicado
en Internet (marzo 2001) http://www.ub.es/lincat/cmo-cat/galindo-pons.htm].
Torres, M. (1999): «Els xats:
entre l’oralitat i l’escriptura», Els Marges, 65, 113-126
[Publicado en Internet (enero 2001) http://www.ub.es/lincat/marta.torres/articles/art-emot.html].
Mayans, J. (2000): «El lenguaje
en los xats: entre la diversión y la subversión», en
IWorld,
29, 42-50. Disponible a través del Observatorio para la Cibersociedad
(http://cibersociedad.rediris.es).
Payà, M. (2000): «Com
responem els missatges de correu electrònic? Noves formes de diàleg»,
comunicación presentada en la I Jornada sobre Comunicació
Mediatitzada per Ordinador [Publicado en Internet (marzo 2001) http://www.ub.es/lincat/cmo-cat/paya.htm].
|
|
Garayzábal
Heinze, Elena (Universidad Autónoma de Madrid)
"La evaluación estandarizada
del lenguaje y el lenguaje espontáneo. ¿Una misma realidad?:
el caso del síndrome de Williams"
El síndrome de Williams-Beuren
(Williams 1962; Beuren 1964) es una alteración genética que
conlleva problemas clínicos importantes además de cursar
con retraso mental (ligero o moderado). Presenta un patrón inusual
de destrezas y alteraciones de su perfil cognitivo; esto es, un lenguaje
relativamente preservado, pero importantes déficits no verbales
(Bellugi et al. 1988). Respecto a la clásica idea de la preservación
de las habilidades lingüísticas algunos investigadores informan
sobre su hiperverbalismo, baja frecuencia de vocabulario, largas oraciones
con buena estructura sintáctica, buena ejecución en tareas
de comprensión gramatical, buen desempeño fonológico,
buenas habilidades pragmáticas entre otros.
Para estudiar las habilidades lingüísticas
en el síndrome de Williams, seleccionamos una muestra de 15 sujetos
cuyas edades comprendían el rango de 6 a 23 años de edad.
Fueron evaluados individualmente en diferentes pruebas de lenguaje que
comprendían tanto la comprensión como la producción
fonológica, morfológica, sintáctica, semántica
y pragmática (L. Bosch, PLON, TSA, TROG, PEABODY, BOEHM, ITPA, entre
otras), además de valorar la producción espontánea
de lenguaje en interacción diádica con el adulto en situación
dirigida (cuento de "¡Ranita! ¿Dónde estás?")
y en interacción comunicativa libre en grupo con iguales.
Nuestros resultados muestran una
pobre ejecución general de las habilidades lingüísticas
tanto en comprensión como en producción, por lo que no podemos
apoyar la clásica idea asumida acerca de unas buenas habilidades
lingüísticas en este síndrome. Además encontramos
que los resultados obtenidos en los tests de lenguaje y los resultados
obtenidos del análisis de muestras de lenguaje espontáneo
(dirigido y en situaciones naturales) difieren notablemente. |
|
Garcés
Gómez, Mª Pilar (Universidad Carlos III de Madrid)
"Marcadores de topicalización
y adverbios de topicalización"
Nuestra intención en
este estudio es analizar un conjunto de formas que sirven para marcar el
ámbito en el que tiene validez lo que se dice a continuación,
es decir, que cumplen la función informativa de tópico.
Nos vamos a referir concretamente
a dos tipos de elementos: a) aquellos marcadores que señalan cuál
es la referencia de la predicación posterior: en cuanto a,
por
lo que se refiere a, en lo referente a ..., y b) un conjunto
de adverbios en -mente que señalan el ámbito, el aspecto
o la perspectiva en los que se desarrolla lo que se expresa posteriormente.
Estos elementos pueden presentar
un distinto nivel de incidencia, ya que en el caso de los adverbios pueden
incidir sobre toda la oración, sobre el núcleo verbal o sobre
un elemento oracional y sólo en el caso de que modifiquen a toda
la oración podremos hablar de adverbios de topicalización.
En cuanto a los marcadores de topicalización, desempeñan,
igualmente, esta función cuando inciden sobre toda la oración,
pero tienen también otras posibilidades de funcionamiento como complementos
de nombres o de verbos cuando se insertan dentro de la misma.
Describiremos, en primer lugar,
las características que presentan estos elementos cuando funcionan
como tópicos de la oración, lo que nos permitirá diferenciarlos
de los casos en los que no cumplen esta función y analizaremos,
posteriormente, las similitudes y diferencias sintácticas, semánticas
y pragmáticas que se dan entre los que se pueden denominar adverbios
de topicalización y marcadores de topicalización. |
|
García
Aranda, Mª Ángeles (Universidad de Jaén)
"Juan Lorenzo Palmireno y la
historia de la Lingüística española"
La amplia obra de Juan Lorenzo
Palmireno (1524-1579), así como la enorme cantidad de temas que
trata en ella, refleja las inquietudes de un humanista aragonés
del siglo XVI. Además de su obra religiosa o moral, Palmireno dedicó
gran parte de su producción tanto a la enseñanza de lenguas
como a la confección de repertorios lexicográficos. De
genere et declinatione nominum (1557), De vera & facili imitatione
Ciceronis (1560), Enchiridion graecae linguae studiosis utilissimum
(1561), Silva de vocablos y frases de moneda, medidas, comprar y vender
para los niños de gramática (1563), Tertia et ultima
pars rethoricae (1566), El estudioso de la aldea (1568), Vocabulario
del humanista (1569), Resumen de la sintaxis de Nebrija (1571),
Phrases
Ciceronis obscuriones in hispanicam linguam conversae (1572),
El
latino de repente (1573), El estudioso cortesano (1573) o la
Ortographia
(1573) muestran la intensa labor de Palmireno. Así, la descripción
y análisis de cada una de sus creaciónes nos obligarán
a colocarlo en un puesto privilegiado dentro de la historia de la Lingüística
española.
|
|
García
Cornejo, Rosalía (Universidad de Sevilla)
"Sanabria: rasgos fonéticos
gallego-portugueses"
En los umbrales del siglo XX,
A. Blánquez Fraile ya intentaba deslindar los límites del
dialecto leonés en el ángulo superior oeste del antiguo reino
de León, en un vértice fronterizo formado por Alcañices,
Puebla de Sanabria y La Bañeza. Las ulteriores aportaciones de Menéndez
Pidal, Lapesa Melgar, Diego Catalán y Álvaro Galmés,
entre muchos otros que irían engrosando esta nómina, son
capitales para caracterizar el dialecto histórico conocido en nuestro
días como leonés o astur-leonés. A estas investigaciones
contribuyó, de forma trascendental, Fritz Krüger, especialmente
en lo que se refiere a la variante sanabresa. El trabajo que nos proponemos
desarrollar analizará la supervivencia, en la comarca de Sanabria,
de los rasgos fonéticos que llevaron al lingüista alemán
a distinguir el habla de esta zona como "mezcla de dialectos". Nuestro
análisis, que tendrá como corpus el recientemente
publicado Atlas lingüístico, pretende analizar determinados
fenómenos de índole fonética que relacionan la variante
dialectal hablada en esta región zamorana con la lengua gallego-portuguesa.
|
|
García
Folgado, Mª José (Universidad de Valencia)
"La enseñanza de la gramática
española en la segunda mitad del siglo XVIII: la obra de Guillermo
Antonio Cristóbal y Jaramillo"
El estudio de la historia de
la gramática española ha experimentado un importante auge
en los últimos años, paralelo al mayor interés que
despierta la investigación historiográfica en general. Sin
embargo, sigue habiendo épocas enteras que son sólo parcialmente
conocidas, así como autores "menores" cuyas aportaciones teóricas
no carecen de interés, pero que son totalmente ignorados por los
investigadores. Éste es el caso del siglo XVIII y la gran mayoría
de los gramáticos del periodo. Este hecho responde a distintos motivos,
uno de lo cuales –el más importante a nuestro entender- es que la
gran mayoría de estos gramáticos son docentes y sus obras
se suelen encuadrar bajo la etiqueta de "gramáticas escolares".
Es extraño este abandono de un aspecto tan importante de nuestra
historia lingüística; tanto más si se tiene en cuenta
la importancia de la tradición escolar y el hecho de que la gran
mayoría de los manuales que conforman nuestro corpus gramatical
durante los siglos XVI, XVII, XVIII, XIX y gran parte de los del XX son
gramáticas escolares, es decir, fueron proyectados y escritos con
una intención didáctica, para ser utilizados bien como ayuda
en el aprendizaje del latín, bien para el aprendizaje y perfeccionamiento
del español. La explicación, en principio, parece ser la
adopción, por parte de los estudiosos, de una postura metodológica
de tipo teórico, es decir, investigaciones generales que se han
preocupado más por los hechos de "teoría gramatical" y menos
por las posibles consecuencias de la finalidad didáctica en la conformación
de las obras.
En esta comunicación, es
nuestra intención realizar una aproximación a la obra de
uno de esos gramáticos docentes (o "gramáticos de uso", Ginebra
1996:50), Guillermo Antonio Cristóbal y Jaramillo, en tres de sus
obras: el Arte nuevo de ortología, gramática castellana,
ortografía y calografía (Toledo, herederos de Nicolás
de Alcuanzano, 1793), el Curso de gramática castellana en sólo
ochenta días (Madrid, Gerónimo Ortega, 1798), y las Lecciones
de Gramática-Ortografía Castellana según y como lo
enseña en su estudio D. __ (Madrid, Gerónimo Ortega,
1800). |
|
García
García-Serrano, Mª Ángeles (Universidad de Castilla-La
Mancha)
"Condicionamientos semánticos
en las nominalizaciones de acción"
El presente trabajo se centra
en los nombres deverbales que, muy confusamente, son descritos en los diccionarios
con la etiqueta de ‘acción o efecto de V’. El interés que
estas formaciones ha suscitado en la bibliografía se ha centrado
principalmente en la sintaxis de los SSNN que encabezan y la vinculación
que se establece entre estos nombres deverbales y los argumentos seleccionados
por el verbo que le sirve de base. No obstante, y como es sabido, existen
en español otros problemas que contribuyen a acrecentar el interés
del estudio de estas formaciones como es la existencia de distintas extensiones
semánticas de diferente tipo desarrolladas a partir del significado
inicial.
El propósito de esta comunicación
es ofrecer una nueva tentativa de descripción de los nombres deverbales
en español que nos permita abordar los distintos aspectos de su
descripción, tanto de su sintaxis como de la relación entre
el significado básico y las acepciones secundarias que desarrollan
con la ayuda de la Semántica Conceptual (Jackendoff 1990, 1991 principalmente).
Centraremos nuestra atención
en el análisis de los clásicos datos de (1) y (2):
(1) a.
La construcción del edificio por (parte de) los albañiles.
b. *La construcción de los albañiles de la casa.
c. La construcción de los albañiles.
(2) a. La traducción
de la obra por el filólogo.
b. La traducción de la obra del filólogo.
c. La traducción del filólogo.
El análisis de estos
datos nos llevará a la conclusión de que el distinto comportamiento
sintáctico y la distinta interpretación del nombre de resultado
sólo se puede explicar desde las propiedades semánticas de
sus distintas bases.
Dando cuenta de estos hechos probaremos
que el significado y sintaxis de los nombres deverbales y sus distintas
extensiones semánticas están determinadas por la estructura
léxico conceptual (ELCs) del verbo que contienen. Este análisis
nos llevará, a su vez, a concluir que el proceso de formación
de nombres de acción en español no responde a un caso más
de morfología derivativa motivado por la composicionalidad semántica
de la base y el sufijo, sino a un caso de transposición. |
|
García
Gómez, Antonio (Universidad Autónoma de Madrid)
"Turnos de habla y relaciones
de poder en las disputas familiares"
El presente estudio tiene como objetivo
principal analizar el sistema de turnos en las disputas familiares y, más
concretamente, cómo las unidades discursivas determinan y reproducen
estructuras sociales.
Usando ejemplos de un corpus de
habla espontánea que consta de veinte disputas familiares, el análisis
se concentrará en la organización de los turnos de habla.
Así pues, el estudio intentará demostrar que un episodio
conflictivo tiene una organización de turno específico que
consiste en un intercambio tripartito. Dicha estructura permite conceptualizar
el complejo fenómeno que subyace en este particular discurso social.
Esto a su vez permitirá establecer
las distintas funciones pragmáticas de la unidad organizacional
argumentada, así como las motivaciones de los hablantes y la relaciones
de poder entre ellos. |
|
García
Gondar, Francisco (Universidad de Santiago de Compostela)
"Una cala en el desarrollo de
la Historiografía Lingüística durante el último
cuarto de siglo a través de tres revistas: Historiographia Lingüística
(1974- ); Histoire, Épistémologie, Langage (1979-
); Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft (1991- )"
Los últimos veinticinco
años del siglo XX han constituido un período decisivo en
la institucionalización de la Historiografía Lingüística.
Como en todo proceso de institucionalización, han sido factores
ligados a la sociología de las ciencias del lenguaje los que han
contribuido a que los trabajos sobre las ideas lingüísticas
del pasado hayan dejado de ser fruto, en gran medida, de iniciativas e
intereses individuales para convertirse en una tarea mancomunada de grupos
de especialistas. Entre tales factores hay que señalar la creación
de sociedades de Historiografía Lingüística, la organización
de congresos, conferencias, etc. nacionales e internacionales sobre historia
de las ciencias del lenguaje, las iniciativas editoriales que facilitan
la divulgación de los trabajos historiográficos y la edición
moderna de fuentes primarias, la introducción de la Historiografía
Lingüística como materia de estudio en las especialidades filológicas
de muchas universidades, etc.
Dentro de las iniciativas editoriales,
también es muy relevante la publicación de tres revistas
destinadas a acoger fundamentalmente trabajos historiográficos y
que hasta hoy constituyen importantísimos foros (en el ámbito
de las publicaciones periódicas) para la divulgación de este
tipo de trabajos a nivel mundial: Historiografía Lingüística
(1974- ), Histoire, Épistémologie, Langage (1979-
), Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft (1991- ).
Mi comunicación pretende
ofrecer una visión panorámica del desarrollo de la Historiografía
Lingüística en los últimos veinticinco años,
tomando como base los estudios publicados en las tres revistas citadas
hasta el año 2000 y tratando de cuantificar aspectos como los siguientes:
enfoques del análisis historiográfico adoptados, épocas,
tradiciones y temas investigados, representatividad de los países
y centros de investigación, propuestas metahistoriográficas. |
|
García
González, Montserrat
"El nuevo lenguaje"
El correo electrónico
y los mensajes de texto en los teléfonos móviles se han convertido
en los últimos tiempos en pilares básicos de la comunicación,
en una forma de transmitir información discreta y efectiva.
En un principio, el auge de estos
métodos comunicativos podría llevarnos a la conclusión
de que, en cierto modo, está surgiendo un renacimiento de la escritura
como medio de transmisión, ya que había quedado en un segundo
plano con el desarrollo de las vías telefónicas.
La recuperación de la escritura
es evidente, pero no sólo no se utiliza el mismo canal sino que
tampoco nos encontramos ante el mismo código, o al menos, no ante
la codificación académica de éste.
Analizando este "nuevo lenguaje"
comprobamos que está basado en reglas gramaticales y ortográficas
diferentes a las del español normativo, por ejemplo: la ausencia
de mayúsculas donde éstas son pertinentes, puesto que indicarían
una subida en el tono de voz de aquel que envía el mensaje en un
supuesto contexto oral; la falta absoluta de acentos; la supresión
de vocales en las palabras más comunes, sobre todo la letra e;
no aparece la h y la ll se conmuta por la y o la l
buscando la economía.
En definitiva, un "nuevo lenguaje";
esto, ¿demuestra el bajo nivel de conocimientos gramaticales y ortográficos
de los usuarios de la lengua? O ¿quizá sea indicio de una
nueva evolución de la lengua en un determinado contexto, aunque
con riesgos de contaminar niveles más cultos de ésta? |
|
García
Manga, Mª del Carmen (Universidad de Córdoba)
"Criterios metodológicos
en el análisis de la etimología popular"
Partiendo de la naturaleza móvil
y eminentemente social de la lengua, nos adentraremos en el análisis
de los criterios que han de imperar en la elaboración y tratamiento
de un corpus lingüístico en general y, en este caso, de muestras
representativas de un fenómeno tan resbaladizo como la etimología
popular. Éste surge en el seno del proceso comunicativo, en un momento
determinado, como un simple acto de creación individual, que, tras
su aceptación por parte de los miembros de la comunidad lingüística,
puede llegar a generalizarse y pasar a formar parte del léxico común.
En este sentido, plantearemos la
necesidad de basarnos en una ineludible observación directa de los
fenómenos lingüísticos, recopilando así un corpus
inicial al que aplicaremos el reciente método de análisis
del funcionalismo axiológico, a partir del cual trataremos de calibrar
su índice de frecuencia y generalización de uso. Por medios
sociolingüísticos y estadísticos en conjunción,
esencialmente mediante la realización de encuestas a los hablantes,
calcularemos el valor comunicativo real que, en ese momento, posee cada
elemento objeto de nuestro análisis. Los resultados, obtenidos tras
una interpretación basada fundamentalmente en criterios como la
frecuencia y la generalización de uso –aspectos que aseguran la
función comunicativa esencial de cada unidad lingüística-,
indicarán el grado de integración que cada elemento en particular
mantiene con respecto al núcleo común, esto es, qué
lugar ocupa en la escala gradual que parte del léxico común
hacia el uso restringido. |
|
García-Medall,
Joaquín (Universidad de Valladolid)
"Prefijos y sufijos aspectuales:
medio-,
a
medio- y -a medias"
Se dan en la gramática del
español ciertas categorías llamadas menores, periféricas
o terciarias (adverbios) que funcionan sintácticamente como determinantes
y morfológicamente como prefijos o sufijos. Es el caso de medio-,
de a medio- y de -a medias. De entre todos ellos, sólo
el último es susceptible de recibir una interpretación cuantificadora
en sentido estricto, con la atribución de una semántica "no
borrosa". Pero todos, al tiempo, son susceptibles de imponer la cualidad
aspectual de la imperfectividad a los sintagmas e incluso a las oraciones
donde aparecen. En esta comunicación se describe su funcionamiento
desde la hipótesis según la cual nos encontramos con auténticos
prefijos y sufijos del español que pueden asignar "caso" a sus núcleos,
y que tal "caso" tiene un carácter aspectual indudable, hasta el
punto de convertir a sus sintagmas correspondientes en manifestaciones
de la imperfectividad de estados o procesos. Si se acepta su estatuto de
morfemas ligados, entonces es menester admitir que ciertos prefijos y sufijos
muestran un ámbito o dominio superior al que habitualmente se asigna
a las unidades de la morfología en una lengua flexiva como el español.
Tal cualidad ya había sido defendida para algunos sufijos flexivos,
y para ciertos adjetivos y adverbios aspectuales (como recién,
ya,
completamente,
etc.) (Bosque 1989, 1990; de Miguel 1992), pero no había sido advertida,
por lo general, entre los prefijos y sufijos propiamente derivativos como
los que nos ocupan. |
|
García
Murga, Fernando (Universidad del País Vasco)
"Presuposiciones"
Las presuposiciones son un conjunto
heterogéneo de fenómenos lingüísticos. Las características
definitorias de las presuposiciones son de dos tipos: una lógica
y otra epistémica.
En cuanto a la caracterización
lógica, las presuposiciones son el resultado de una relación
inferencial que, a diferencia del entrañamiento, se mantiene entre
una oración A (que origina la presuposición B) y B y entre
la negación de A y B. Formalmente ('>>' simboliza la relación
de presuposición y '=>' simboliza la relación de entrañamiento):
A>>B si A =>B & ¬A=>B
Dada esta caracterización
formal, B tiene que ser verdadera para que A pueda tener un valor de verdad
clásico. Por ello, las presuposiciones se han definido como las
'condiciones de verdad' de una oración (incluso con las 'condiciones
de uso' de una locución). Esta predicción no se cumple, sin
embargo, en ejemplos relacionados con la estructura informacional, con
la negación, con la analiticidad y existencia y con la complejidad
oracional.
En cuanto a la caracterización
epistémica, las presuposiciones son información que el hablante
asume que el interpelado conoce. Esto quiere decir que el fenómeno
presuposicional está relacionado con la 'teoría de la mente'
que el hablante debe calcular al usar el lenguaje. La condición
epistémica, sin embargo, tampoco se cumple en una serie de casos
(acomodación, etc.).
Tras revisar varios ejemplos, se
propondrá una definición y una clasificación de los
fenómenos presuposicionales.
Referencias bibliográficas
García Murga, Fernando
(1998): Las presuposiciones lingüísticas, Bilbao, Servicio
de Publicaciones de la UPV.
|
|
García
Pradas, Ramón (Universidad de Castilla-La Mancha)
"Problemas de topicalidad y
orden de palabras en francés antiguo"
En una lengua aún en
proceso de formación como es el francés antiguo el orden
de palabras resulta una cuestión harto fluctuante. En efecto, desde
que se pasa del orden OV (objeto-verbo) al VO (verbo-objeto) ha debido
operarse un cambio sintáctico. El francés antiguo aparece
como tránsito entre estos dos órdenes: el primero típico,
aunque no general, de la lengua latina (Alonso Cortés 1992:254)
y el segundo de las lenguas románicas. De hecho, en francés
antiguo, Moignet (1973:357-362) distingue tres tipos de órdenes
oracionales en función del lugar que ocupe el verbo: frase con verbo
en posición inicial, medial y final. La libertad no es cien por
cien anárquica, evidentemente, pues existen ciertas tendencias a
la hora de justificar un orden frente a otro: presencia de subordinación
o constituyentes pesados en la oración, cuestiones de énfasis
en el discurso, etc. En el marco de esta libertad posicional será
difícil delimitar, entonces, la voluntad de topicalizar un determinado
constituyente oracional. Por ejemplo, en las lenguas con orden SVO (sujeto-verbo-objeto),
el hecho de anteponer el objeto al verbo podría suponer un fenómeno
de topicalización. Según apunta Buridant (2000:767), en francés
antiguo se justificaba por su voluntad de conservar el orden que normalmente
empleaba el latín, por facilitar la rima en los textos literarios
(al ser más fácil hacer que rimen las desinencias verbales)
o, simplemente, porque era la fórmula a seguir en determinados tipos
de texto (hacemos referencia principalmente al género epistolar).
Sin embargo, en no pocas ocasiones también supondrá el orden
SOV una clara voluntad de topicalizar un determinado constituyente oracional.
Establecer un paradigma para regular este tipo de ocasiones será
el objetivo de la presente comunicación.
|
|
García Romero, Marisol Antonia
(Universidad de los Andes, Venezuela)
"Fórmulas de tratamiento pronominales en la obra de Adriano
González León: País Portátil"
En esta investigación se describen las fórmulas de tratamiento
pronominales con las que se interrelacionan los personajes de la novela
País Portátil (1968) del escritor venezolano Adriano González
León. Esta obra retrata, en nuestra opinión, las pautas de
tratamiento de la Venezuela de las décadas de los años 20
y 60. Este corpus nos proporciona datos relativos no sólo a distintas
épocas sino también a las jerarquías sociales y de
género, lo cual nos permite analizar cómo los cambios sociales
marcan las fórmulas de tratamiento en la sociedad venezolana. En
la metodología, hemos seguido a Ávila Alonso (1996), quien
aplica el método utilizado por María Beatríz Fontanella
de Weinberg y Elizabeth M. Rigatuso de la Universidad del Sur Bahía
Blanca, Argentina, a un corpus de 15 novelas del escritor español
Miguel Delibes. Del análisis realizado a las fórmulas de
tratamiento pronominales, podemos concluir que, en general, se utiliza
el VOS o el TÚ para marcar familiaridad, solidaridad, cercanía,
y el USTED para marcar formalidad, distanciamiento, etc. No obstante, en
Trujillo, estado perteneciente a la región andina, se usa el pronombre
USTED tanto para marcar formalidad como informalidad. También se
ha puesto de manifiesto en nuestro análisis que los conceptos de
simetría y asimetría, poder y solidaridad para las relaciones
pronominales no siempre se corresponden con la semántica del tratamiento
en una situación comunicativa. |
|
García
Romero, Sergio (Universidad de Gerona)
"Atribución y perífrasis
verbales. Un análisis conjunto"
En esta comunicación
mostraré un análisis sintáctico básico tanto
para las construcciones atributivas como para las perífrasis verbales.
Partiré del análisis propuesto por Brucart (1994) para las
oraciones atributivas y pasivas; también del análisis de
Kayne (1993) sobre la selección de los verbos auxiliares en las
lenguas romances. Posteriormente enlazaré estas propuestas mediante
Demirdache & Uribe-Etxebarría (19997) y (2000) donde proponen
una estructura sintáctica para el aspecto y el tiempo.
Como verbos copulativos por excelencia
tenemos el verbo "ser" y el "estar". Ambos verbos se caracterizan por a
penas tener carga semántica y estar destinados, sobre todo, a marcar
el tiempo de la oración en la que se encuentran. Por otro lado tenemos
que no se comportan exactamente igual, así, por ejemplo, vemos que
estos verbos no pueden llevar cualquier clase de atributo:
-
María está contenta.
/ *María es contenta.
-
Pedro es mortal. / *Pedro está
mortal.
Esta clase de selección no vendría
dada por el verbo sino por la propia naturaleza del atributo, es decir,
todos los atributos tendrían un aspecto, no inherente, que marcaría
el tipo de verbo copulativo que tendríamos que utilizar.
Por lo que respecta a las perífrasis
estas están constituidas por dos verbos, el primero, llamado auxiliar,
no aporta carga semántica, tan sólo aspectual y temporal:
tal y como harían los verbos atributivos. El segundo, llamado auxiliado,
será el que nos aporte toda la carga semántica, al igual
que el atributo.
Las perífrasis las analizaré
no como una unidad sintáctica sino como dos elementos enlazados
mediante un Sintagma Aspectual, al igual que no ocurre con las oraciones
atributivas.
Referencias bibliográficas
Brucart, J Mª. Pasividad
y atribución en español: un análisis generativo.
1994.
Demirdache, H & Uribe-Etxebarria,
M. Estructuras Aspecto-Temporales y modificación temporal. 2000.
Demirdache, H & Uribe-Etxebarria,
M. The syntax of temopral relations: a uniform approach of tense and
aspect. Proceedings of the 16th west coast conference on
formal linguistics (WCCFL). Ed. E. Curtis, J. Lyle, G. Webster. Standford,
CA: CSLI, 1997.
Kayne, R. Toward a Modular Theory
of Auxiliary Selection. Studia Lingüística (1993).
|
|
Garrido Rodríguez, Mª del
Camino (Universidad de León)
"El comportamiento de los conectores contraargumentativos en la
conversación coloquial"
El objetivo de esta comunicación es, en primer lugar, ofrecer
una teoría globalizadora para caracterizar el heterogéneo
grupo de los conectores contraargumentativos. La gran variedad de unidades
que pueden adscribirse a este grupo nos ha llevado a seleccionar los más
representativos en un tipo de discurso concreto: la conversación
coloquial. Posteriormente, ejemplificaremos dicha caracterización
con fragmentos reales de habla (corpus del grupo Val.Es.Co.) y haremos
alusión, igualmente, a las diferencias más significativas
con respecto a su funcionamiento en un corpus de lengua escrita. |
|
Garrido
Vílchez, Gema Belén (Universidad de Salamanca)
"La concordancia en la
obra académica de la segunda mitad del siglo XIX"
Para los académicos de la
segunda mitad del siglo XIX, al igual que para los del XVIII, el estudio
de las relaciones sintácticas que se establecen entre las palabras
obliga a analizar, en primer lugar, las relaciones marcadas por la llamada
concordancia,
que consiste en el ajuste, correspondencia o conformidad de los accidentes
gramaticales (género, número,
caso y
persona)
que deben guardar las palabras vinculadas entre sí.
En esta comunicación se pretende
analizar el concepto que de esta correspondencia morfemática se
defiende en los textos lexicográficos y gramaticales de la Institución.
Para trazar una visión completa de la doctrina académica
sobre la concordancia se procederá a examinar:
-
Si —tal como es de esperar— coinciden
los planteamientos del Diccionario y de la Gramática;
-
si los planteamientos de las GRAEs
y de los DRAEs coetáneos evolucionan o quedan estancados;
si evolucionan paralelamente o de modo independiente;
-
si los cambios (en el caso de producirse),
aunque se den de forma paralela, se introducen sistemáticamente
en una de las dos obras (siempre en el Diccionario o siempre en
la Gramática) y de ahí pasan a la otra; o si la adopción
de novedades con respecto a lo establecido se da indistintamente en uno
u otra (y depende, por tanto, de la fecha en que se decida dar cabida a
un determinado cambio y del tipo de obra que vaya a salir antes a la luz
en ese momento).
|
|
Gaviño
Rodríguez, Victoriano (Universidad de Cádiz)
"La delimitación entre
finalidad predicativa y finalidad extrapredicativa como problema del nivel
textual"
Desde que con las palabras de
A. Bello, retomadas posteriormente por R. Lapesa, se hablara de la existencia,
en el ámbito de las causales, de (1) causales en las que se establece
una relación causa-efecto entre la subordinada y la principal y
(2) causales que expresan la razón que justifica la afirmación
sostenida en la principal (cuya aparición se da en oraciones independientes),
son muchos los autores que en nuestra tradición gramatical se han
planteado la posibilidad de aceptar tal subdivisión en otros tipos
de las denominadas adverbiales, como es el caso de las finales, cuestión
que parece encontrarse bastante enfrentada: mientras que algunos aceptan
la subdivisión también para las finales, al admitir que en
ellas se cumplen igualmente una serie de pruebas diferenciadoras entre
ambos subtipos, otros niegan tal posibilidad argumentando que la finalidad
sólo puede darse en posición predicativa.
Nuestro trabajo pretende llevar
a cabo la revisión crítica de los argumentos de unos y otros
para poner de manifiesto que el problema de delimitación entre ambos
tipos de finalidades no afecta al nivel oracional, sino al nivel textual,
donde puede ser resuelto mediante alguno de los fenómenos comunicativos
que se producen en este nivel. |
|
Giammatteo,
M.; Albado, H. y Ghio, A. (Universidad de Buenos Aires)
"La función de la estructura
de la palabra en el reconocimiento léxico"
En esta comunicación presentaremos
resultados parciales del proyecto UBACyT AF 080/2001-2002, cuyo objetivo
es estudiar el estado de la competencia morfológica en estudiantes
de tres ciclos de la enseñanza (primario, secundario y superior).
La investigación se propone identificar dificultades (1ª etapa)
y efectuar una propuesta (2ª etapa), en la hipótesis de que
el mejoramiento del conocimiento de la estructura interna de las palabras
y de los procesos que regulan su formación y conexiones morfosintácticas,
incrementa la comprensión de los términos en distintos contextos
y facilita su uso en la producción textual.
Para obtener los datos, elaboramos
una prueba de diagnóstico y evaluación adaptada a dos niveles
con nueve ejercicios. Para esta presentación seleccionamos los resultados
del ejercicio C, realizado por 35 alumnas de primer año del Profesorado
de EGB (ex-Magisterio Superior), cuyos datos presentan gran interés
para la elaboración de un programa de mejoramiento del conocimiento
léxico. La actividad consistió en la producción de
derivados mediante la prefijación de la base -ferir, a partir
de una lista de diez prefijos de los cuales sólo siete tienen una
combinación con la base registrada en la lengua, y en el reconocimiento
del significado de cada derivado entre ocho definiciones de una lista paralela.
Los resultados más interesantes
observados en esta primera etapa consisten en:
-
la no diferenciación entre palabras
existentes e inexistentes (sobreferir) cuando estas responden a
los patrones fonomorfológicos del español, y
-
la asignación de contenido semántico
a las formas posibles a partir de pistas contextuales, por ejemplo: la
presencia de la forma prefija como preposición en alguna de las
definiciones ("Elegir sobre otro"). En síntesis, se destaca
como rasgo general la íntima relación entre el reconocimiento
léxico y el acceso al significado de las formas léxicas.
|
|
Gómez
Asencio, José Jesús (Universidad de Salamanca)
"El precio de las GRAEs"
La Ley Moyano de septiembre de 1857
impuso como texto obligatorio y único para la enseñanza de
la gramática en los establecimientos públicos las obras gramaticales
de la Real Academia Española. Los efectos de esa medida —pura política
lingüística— alcanzaron al menos hasta 1931.
La situación de, en la práctica,
"monopolio" gramatical creada por tal ley duró, pues, algo más
de setenta años y determinó de modo directo: (i) la investigación
gramatical llevada a cabo por autores particulares durante ese período;
(ii) el modelo de gramática escolar que pudo pensarse y ejecutarse
en España en esos años; (iii) la trayectoria gramatical de
la propia corporación académica (talante, intereses, modelos,
evolución, …) a lo largo de un tercio de su actividad en este terreno
concreto (1771-2002); (iv) una operación económica y comercial
de cierta envergadura.
El comunicante desearía en
esta ocasión presentar algunos pormenores en relación con
los asuntos que aquí se esbozan. |
|
Gómez
Fernández, Araceli (Universidad de Salamanca)
"Posibles paráfrasis,
paráfrasis posibles de deverbales en -ble. Estudio contrastivo"
Con este trabajo pretendemos
analizar en francés y en español un tipo concreto de adjetivos
deverbales atendiendo al semantismo particular del derivatema -ble.
Basándonos en la Teoría Sentido-Texto de Igor Mel’?uk centramos
nuestro estudio en las paráfrasis lingüísticas, posibles
en cuanto a un semantismo de posibilidad, y en cuanto a potenciales semantismos
que no siempre se hayan explícitos en estos deverbales. Proponemos
diferentes relaciones morfosemánticas para combatir la fijación
de considerar la relación acción-posibilidad como prototípica
del derivatema -ble. La Teoría Sentido-Texto parte de unas
reglas formales capaces de producir las paráfrasis. Éstas
forman parte de un sistema que, a su vez, contiene las reglas léxicas
(equivalencia semántica) y las reglas sintácticas (combinatoria
léxica) de paráfrasis. Al cotejar diferentes deverbales entre
sí, y analizarlos desde el nivel contrastivo de dos lenguas, comprobamos
que los deverbales cambian de categoría de una lengua a otra y que
la relación prototípica anteriormente citada no es pertinente
para la clasificación de éstos.
|
|
Gómez
Ferrero, Mª Cristina
"Gramática sí
/ Gramática no en el marco de la Educación Secundaria"
En los últimos años
expresiones como Didáctica de las Matemáticas, Didáctica
de las Ciencias, Didáctica de la Lengua han ido adquiriendo carta
de naturaleza. Este hecho supone un indicador de que estamos ante disciplinas
que van desarrollando su propio espacio científico con la presencia
de un objeto teórico específico. La Didáctica de la
Lengua ha abierto nuevas alternativas en el campo de la Didáctica
y también en el de la Lingüística aplicada a la educación.
Es una disciplina que tiene como objeto ampliar el saber de los alumnos
y modificar el comportamiento lingüístico de los mismos. A
lo largo de varias generaciones han surgido numerosos interrogantes y a
menudo las clases de Lengua se han convertido en lecciones tediosas y aburridas.
Ante este hecho es necesario plantearse si es necesaria la enseñanza
de la gramática para el desarrollo de la competencia comunicativa
del alumno y de ser así, hemos de plantearnos qué elementos
curriculares hemos de tener en cuenta y de qué manera hemos de hacerlo,
ya que el didacta de lengua no debe llevar a la escuela un saber científico
en sí sino un saber adaptado a las condiciones de quien aprende.
Previamente realizaré un breve seguimiento acerca del camino e importancia
que la gramática ha tenido en la enseñanza y cómo
su influencia en la escuela ha corrido paralela al desarrollo del saber
lingüístico.
|
|
Gómez-Jordana Ferary, Sonia
(EHESS, París y UCM, Madrid)
"Principales 'moldes proverbiales' en francés y en español"
Partimos de un corpus de 1300 refranes franceses y españoles
elaborado a partir de una encuesta a unos 100 locutores de los dos países.
Las personas entrevistadas a lo largo de un mes, proceden de distintas
regiones y tienen edades comprendidas entre los 14 y los 87 años.
Además, elegimos a unos encuestados pertenecientes a distintos niveles
sociales. Esto nos ha permitido trabajar con un corpus actual y variado.
Ello conlleva que hayamos evitado la presencia de refranes caídos
en desuso.
A partir de dicho corpus, hemos clasificado las principales estructuras
sintácticas hasta llegar a unos diez "moldes proverbiales" que coinciden
en las dos lenguas. Por ejemplo, la estructura QUIEN / QUI V + V: Quien
calla otorga / Qui dort dîne, o lo que llamaremos la frase averbal:
A N, N: A casa vieja, puertas nuevas / A père avare, enfant prodigue.
Esta coincidencia aboga por un concepto de refrán que ha
de considerarse como una realidad lingüística, y no como una
mera prueba del folklore de una nación. Además, de estas
estructuras proverbiales sacamos algunas consecuencias que contradicen
las aserciones de la tradición paremiológica. Así,
demostraremos que los refranes no son tan arcaícos como afirman
la mayoría de los paremiólogos, y no pensamos que estén
en vía de extinción en nuestras sociedades. Por otra parte,
estos moldes apoyan la idea de un enunciado genérico, de un enunciado
temático y no remático, una fórmula que no viene a
aportar ninguna información.
|
|
González
Aranda, Yolanda (Universidad de Almería)
"Los elementos constitutivos
del español en Aldrete"
El objetivo fundamental de este
trabajo es el de destacar la importancia en la lingüística
española del Siglo de Oro de Del origen, y principio de la lengua
castellana o romance que oi se usa en España (Roma, 1606) y
Varias
antigüedades de España, África y otras provincias
(Amberes, 1614) de Bernardo de Aldrete y su estudio sobre los elementos
constitutivos del español.
Además de toda la abundante
y valiosa información que Aldrete proporciona sobre el origen y
evolución de la lengua española en el Renacimiento, en su
obra lingüística nos transmite también preciosos comentarios
sobre su estructura léxica. Una vez establecida la descendencia
latina del vocabulario romance, el canónigo cordobés «da
razón» de otras influencias que sufrió nuestra lengua,
ajenas a ese fondo común, tales como los helenismos, arabismos,
germanismos y étimos hebreos.
El análisis propuesto permite
exponer, además, las fuentes y referencias que sirven de base a
nuestro autor, así como, los comentarios de otros lingüistas
renacentistas sobre neologismos y préstamos de varia procedencia.
Nuestro trabajo se enmarca, pues,
en el área de las relaciones entre semántica y lexicología,
y no pretende ser sino una aportación más al estudio del
léxico del español. |
|
González
Rodríguez, Raquel (Universidad Complutense de Madrid)
"La naturaleza temporal del
subjuntivo y el ámbito de la negación"
Se han enunciado varias propuestas
en lo que respecta a la posible autonomía temporal del subjuntivo
(Suñer y Padilla Rivera 1990, Picallo 1990). En esta comunicación
trataremos de defender un análisis según el cual el subjuntivo
es dependiente o independiente en función de la clase léxica
del verbo que lo selecciona.
Como puede observarse en (1) y (2),
la misma forma de subjuntivo seleccionada por un verbo principal asertivo
puede interpretarse como pasado (vid. 1a) o como futuro (vid.
1b) dependiendo del tiempo en que se realice el predicado principal. Por
el contrario, el subjuntivo seleccionado por un predicado factivo conserva
su significado temporal con independencia del tiempo en que se realice
el verbo principal (vid. 2a y b).
(1) a. No creo que viniera
nadie.
b. No
creí que viniera nadie.
(2) a. Lamento que estuviera enfermo.
b. Lamenté
que estuviera enfermo.
Además, el subjuntivo interpretable
seleccionado por los verbos factivos escapa al ámbito de la negación
del verbo principal (vid. 3a). En cambio, el subjuntivo no interpretable
subordinado a un predicado asertivo es transparente al ámbito de
la negación y, por lo tanto, permite la legitimación de un
Término de Polaridad Negativa (TPN).
(3) a. No creo que venga nadie.
b. * No
lamento que venga nadie.
Creemos que estos dos fenómenos
– interpretabilidad y falta de transparencia a la negación – están
íntimamente ligados. En la línea de Chomsky (1999, 2001),
propondremos que el subjuntivo seleccionado por los verbos factivos constituye
una unidad formal y semántica completa; por el contrario, el subjuntivo
seleccionado por los verbos asertivos depende del predicado principal en
forma y significado.
Referencias bibliográficas
Bosque, I. (1980): Sobre la
negación, Madrid, Cátedra.
Carrasco, A. (1999): "El tiempo
verbal y la sintaxis oracional. La consecutio temporum", en I. Bosque y
V. Demonte (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española,
Madrid, Espasa – Calpe, págs. 3061 – 3129.
Chomsky, N. (1999): Derivation
by Phase, Ms. MIT.
----- (2001): Beyond Explanatory
Adequacy, Ms. MIT.
Giannakidou, A. (1998): Polarity
Sensitivity as (Non)veridical Dependency, Amsterdam, John Benjamins.
Picallo, C. (1990): "El nudo FLEX
y el parámetro del sujeto nulo", en I. Bosque (ed.), Indicativo
y subjuntivo, Madrid, Taurus, págs. 202 – 233.
Quer, J. (1998): Mood at the
Interface, Tesis doctoral, Universidad de Utrecht.
Ridruejo, E. (1999): "Modo y modalidad.
El modo en las subordinadas sustantivas", en I. Bosque y V. Demonte (dirs.),
Gramática
descriptiva de la lengua española, Madrid, Espasa – Calpe, págs.
3209 – 3253.
Sánchez López, C.
(1999): "La negación", en I. Bosque y V. Demonte (dirs.), Gramática
descriptiva de la lengua española, Madrid, Espasa – Calpe, págs.
2561 – 2634.
Sperber, D. y D. Wilson (1994):
La
relevancia. Comunicación y procesos cognitivos, Madrid, Visor.
Suñer,M. y J. Padilla Rivera
(1990): "Concordancia temporal y subjuntivo", en I. Bosque (ed.), Indicativo
y subjuntivo, Madrid, Taurus, págs. 185 – 201.
|
|
González
Rodríguez, Raquel y Fábregas Alfaro, Antonio
"Adverbios y marca de palabra:
el caso de las formaciones en de- y a-"
La naturaleza categorial de
los adverbios ha sido una cuestión muy debatida en la bibliografía
especializada hasta la actualidad (Bello 1847, Bosque 1989, Napoli 1994).
En este trabajo propondremos un análisis que considera a los adverbios
como un lexema con rasgos formales no especificados pendientes de recibir
asignación de valor, en la línea de Chomsky (2001).
Como es sabido, los adverbios no
muestran concordancia (1a) ni son capaces de satisfacer por sí mismos
las relaciones casuales (1b).
(1) a. Los niños
hablaban fuerte / *fuertes.
Los niños son fuertes / *fuerte.
b. Delante
*(de) Juan.
Llegan aviones.
Este análisis se apoyará
en el comportamiento gramatical de los adverbios en de- (vid. 2a),
cuyas características contrastan con las formaciones en a-
(vid. 2b).
(2) a. Delante, detrás,
debajo...
b. Alante (coloquial),
atrás, abajo...
El grupo en de- puede pronominalizar
su complemento en la lengua coloquial, pero nunca el grupo en a-
(vid. 3a). Además, el grupo en de- es transitivo (Pavón
Lucero 1995, Eguren 1999), mientras que el grupo en a- no puede
regir complemento (vid. 3b), salvo en los casos de la llamada ‘preposición
en anástrofe’ (vid. 3c), construcción poco o nada productiva
en la lengua actual.
(3) a. Detrás suyo
/ *atrás suyo.
b. Detrás
del río / * atrás del río.
c. Río
arriba.
Nuestro análisis propondrá
que la preposición de (vid. 3b) es un apoyo estructural que
dota de valor a la marca de palabra del adverbio y la refuerza para satisfacer
la concordancia con su complemento. En el grupo intransitivo, en cambio,
la ausencia de preposición impide la satisfacción de la concordancia.
Así, la realización formal de la relación semántica
de un adverbio intransitivo con su modificador, de producirse, tendrá
lugar en la morfología.
Referencias bibliográficas
Alarcos, E. (1969): "Aditamento,
adverbio y cuestiones conexas", en Estudios de gramática funcional
del español, Madrid, Gredos, págs. 301 – 329.
Bartra, A. & A. Suñer
(1992): "Functional Projections meet Adverbs", Catalan Working Papers
in Linguistics 2, págs. 45 – 85.
Bello, A. (1847): Gramática
de la lengua castellana, Buenos Aires, Sopena, 1970.
Bosque, I. (1989): Las categorías
gramaticales. Relaciones y diferencias, Madrid, Síntesis.
Chomsky, N. (2001): Beyond Explanatory
Adequacy, Ms. MIT.
Eguren, L. (1999): "Pronombres y
adverbios demostrativos. Las relaciones deícticas", en I. Bosque
& V. Demonte (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua
española, Madrid, Espasa, págs. 929 – 973.
Gutiérrez Ordóñez,
S. (1985): "Sobre las categorías, las clases y la transposición",
Contextos
3, Universidad de León, págs. 75 – 111.
Pavón Lucero, M. (1995):
Clases
de partículas y estructura de constituyentes, Tesis doctoral,
Universidad Complutense de Madrid / Instituto Universitario Ortega y Gasset.
|
|
González
Ruiz, Ramón (Universidad de Navarra)
"Interrogación y exclamación"
La tipología lingüística
ha demostrado que un fenómeno de alcance interlingüístico
atañe a las semejanzas formales entre oraciones interrogativas y
oraciones exclamativas. Esta filiación formal se ha comprobado en
diversas concurrencias sintácticas y morfológicas (orden
de palabras, partículas, infinitivo como pivote verbal, etc.), si
bien un dato que ha gozado de especial atención es la presencia
de relativos tónicos, que funcionan en ambos tipos oracionales como
focalizadores informativos. Por otra parte, dichas semejanzas formales
tienen su correlato en interpretaciones relativamente próximas o
incluso en funciones pragmadiscursivas en que exclamativas e interrogativas
son intercambiables. Todo esto contrasta, empero, con el valor semántico
(esto es, con el significado gramatical abstracto) asignado a cada tipo
oracional: frente a la problematicidad propia de las interrogativas, se
destaca el valor factivo a las exclamativas y, por ende, su carácter
asertivo.
En este trabajo se parte de un
replanteamiento del valor semántico asignado al tipo oracional exclamativo
que explique con más integridad dichos paralelismos formales e interpretativos
con el tipo interrogativo. Se pretende también dar cuenta de algunas
condiciones semántico-pragmáticas que expliquen el solapamiento
funcional de los dos tipos o el favorecimiento de una de las dos interpretaciones
(interrogativa o exclamativa).
|
|
González Verdejo, Noelia (Universidad
de León)
"El material didáctico en la Enseñanza del Español
como Lengua Extranjera"
Es un hecho innegable, en este siglo XXI, que la Enseñanza/Aprendizaje
de lenguas extranjeras se ha convertido en una nueva necesidad social.
También es cierto que en los últimos años asistimos
a un crecimiento imparable de la comunidad de habla hispana y del interés
que despierta el español más allá de nuestras fronteras.
Por todo ello, se hace especialmente necesaria una revisión de
las directrices metodológicas que presiden la Enseñanza/Aprendizaje
del Español como segunda lengua en la actualidad, concediendo una
especial atención a las nuevas propuestas surgidas desde el Enfoque
por Tareas y Proyectos, pero sin olvidar que toda innovación metodológica
viene siempre de la mano de una nueva perspectiva teórica en el
ámbito de la Lingüística General.
No podemos obviar, no obstante, que cada nuevo paso viene precedido
de los aciertos y los errores de enfoques anteriores, y que la evolución
no sería posible sin unos precedentes que se han de examinar detenidamente,
con el fin de determinar hasta qué punto las recientes propuestas
suponen un verdadero avance en el campo de la Lingüística Aplicada
y de la Enseñanza del español a extranjeros en particular.
Desde el marco de las últimas investigaciones en este terreno,
son cada día más las voces que abogan por otorgar una mayor
atención a los aspectos extralingüísticos implicados
en el proceso didáctico, y dentro de éstos, la oferta de
materiales para el profesor y el alumno ha experimentado un crecimiento
cuantitativo tan importante, que se hace evidente la necesidad de un análisis
crítico que compruebe si realmente este auge editorial viene acompañado
de una mayor preocupación por la calidad y efectividad de dichos
materiales. |
|
Gràcia,
Lluïsa y Riera, Laura (Universidad de Gerona)
"Adjetivos derivados de nombres
de posesión inalienable en catalán"
En este trabajo describiremos
el proceso de formación de adjetivos derivados de nombres de posesión
inalienable (NPI) con los sufijos –ut / -uda y -at / -ada
en catalán como los de los ejemplos de (1):
(1) a. ventre ‘vientre’ ventrut
‘barrigudo’
pèl ‘pelo’ pelut
‘peludo’
força ‘fuerza’ forçut ‘forzudo’
geni ‘genio’ geniüt ‘geniudo’
b. cama ‘pierna’
camat ‘que tiene piernas’
ala ‘ala’ alat
‘alado’
enteniment ‘sensatez’ entenimentat
‘sensato’
Centraremos nuestra atención
en los puntos siguientes:
-
Diferencias entre los valores semánticos
de los dos sufijos: valor de posesión en ambos casos, pero con un
matiz aumentativo / despectivo en el primero.
-
Diferencias en la selección
del tipo de base: -ut parece mucho más restrictivo que –at,
que también admite nombres que no son de posesión inalienable
(ratllat ‘rayado’), pero, sin embargo, admite más fácilmente
que –at los NPI que no designan partes físicas de un cuerpo.
-
Relación entre la estructura
argumental del nombre y la del adjetivo: el nombre calificado por el adjetivo
corresponde al argumento poseedor del NPI.
-
Casos de construcciones parasintéticas
con formas en –at / -ada: assenyat ‘sensato’ (de seny
‘sensatez’), afamat ‘hambriento’ (de fam ‘hambre’), arrauxat
‘alocado’ (de rauxa ‘arrebato’).
-
Comportamiento de este tipo de formaciones
(parasintéticas o no) cuando entran en un proceso de composición
con las formas mal o ben: malcarat ‘malcarado’ (*carat),
benhumorat
‘de
buen humor’ (*humorat); malacorat (*corat / *acorat).
|
|
Grande Alija, Francisco Javier y Grande
Rodríguez, Verónica (Universidad de León)
"Entre la interrogación y la exclamación: ¡Qué
bien lo haría, que hasta le dieron un premio!"
En este trabajo pretendemos desarrollar dos líneas de análisis.
En primer lugar, nos interesa determinar si estos enunciados deben conceptuarse
como interrogativos o exclamativos. La naturaleza exclamativa de ¡Qué
bien lo haría, que hasta le dieron un premio! resulta indiscutible.
Sin embargo, existen otros ejemplos similares donde las fronteras entre
la modalidad interrogativa y la exclamativa parecen diluirse. Es sabido
que las exclamaciones y las interrogaciones parciales guardan un gran parecido
estructural debido a que ambas se encuentran encabezadas por un miembro
del paradigma de los relativos tónicos. No obstante, entre ellas
hay también importantes diferencias semánticas.
En segundo lugar, el otro objetivo de este trabajo es dilucidar hasta
qué punto esta clase de construcción puede calificarse como
consecutiva. No en vano, parece razonable relacionarla con Lo hizo tan
bien que le dieron un premio. Sin embargo, entre este ejemplo y el
exclamativo de arriba hay diferencias en el mecanismo deductivo subyacente
y en la correlación modal (no es posible decir *Lo haría
tan bien que le dieron un premio).
Por nuestra parte, pretendemos relacionarlas con las causales de la
enunciación y con las causales explicativas, en el sentido en que
las toma S. Gutiérrez Ordóñez (“Causales”, separata
del Boletín de la Real Academia Española, tomo LXXX, cuaderno
CCLXXIX, enero-abril de 2000). Estas últimas sirven de justificación
a un buen número de actos de habla: una pregunta, una decisión,
un cumplido o una exclamación, como en su ejemplo ¡Qué
oficio tan difícil el de padre! Pues en ningún lado se
dan lecciones para ello. También nos interesa establecer el parentesco
que guarda con una estructura como ¡Qué bien lo haría
para que le dieran un premio! |
|
Grümpel,
Claudia (Universidad Europea de Madrid)
"Una propuesta de análisis
de la IL alemana"
En esta propuesta proponemos un
modelo para analizar la IL alemana de hispanohablantes. Partiendo de la
tipología de las lenguas germánicas, propuesta por Zwart
(1997), agrupamos las lenguas con fenómeno V2 en dos clases:
a) Las que no presentan asimetría
entre las oraciones simples y oraciones subordinadas: el sueco, el danés,
el noruego y el islandés.
b) Las lenguas germánicas
con V2 y asimetría entre la oración simple y la oración
subordinada: el alemán, el holandés, el frisio y el yiddish.
Por lo tanto, el movimiento del
verbo se define de la siguiente manera: una lengua tiene movimiento del
verbo en la oración simple si el sujeto y el verbo son necesariamente
adyacentes.
Es preciso señalar que, según
esta definición, el orden de palabras estriba en la posición
del adverbio, es decir, se usa el adverbio como una prueba para determinar
el orden de palabras.
En cambio, el movimiento del objeto
en las lenguas se determina en función de que pueda o no estar a
la izquierda del adverbio.
A partir de esta tipología,
proponemos distinguir entre VO/OV según los siguientes criterios:
1. Si en una oración se aplica
la regla [+ movimiento del verbo] su orden es VO.
2. Si en una oración no se
aplica la regla [-movimiento del verbo], hay dos opciones:
2a) Si se aplica la regla
[+ movimiento del objeto] el orden de palabras es OV.
2b) Si no se aplica la regla [-
movimiento del objeto], el orden de palabras es VO.
Presentaremos datos longitudinales
de 5 estudiantes cuya producción escrita se analizó durante
2 cursos lectivos. |
|
Guardiola
i Savall, Mª Isabel (Universidad de Alicante)
"Los diccionarios valencianos
'por secciones'. El tratamiento de los campos léxicos en la lexicografía
valenciana a través del Tresor lexicogràfic valencià"
"El objeto de un diccionario
podría ser la codificación del léxico de un sistema
lingüístico en su totalidad, lo cual, a todas luces, es imposible
[...]. Ni el diccionario 'general' más voluminoso puede contener
la suma de todos los diccionarios especializados [...]. Al vocabulario
general como objeto de codificación lexicográfica se oponen
los vocabularios parciales" (Haensch et al., La lexicografía,
Madrid, Gredos, 1982, págs. 136-137). A estas palabras de Haensch
les sigue una clasificación de los diccionarios que seccionan el
léxico en función del interés manifiesto en su confección:
dialectales, diastráticos, terminológicos, técnicos,
etc.
La lexicografía valenciana
de los siglos XIX y XX nos ofrece diccionarios parciales bilingües
valenciano-español que no se ajustan muy bien a la clasificación
establecida por Haensch. Sin duda alguna, el interés de los autores
por favorecer el acercamiento del valenciano y del español es detonante
en su elaboración a través de campos léxicos. Era
una forma más de contrucción de un diccionario al lado de
los generales, que tienen su máxima época de efervescencia
en el XIX. Sin embargo, esta forma de componer diccionarios ya era conocida
en la lexicografía valenciana anterior en que se ponían de
manifiesto las relaciones con el latín.
En esta comunicación examinaremos
el tratamiento que recibe el léxico en estos diccionarios 'por secciones'
y la confección y la naturaleza de los mismos en el marco general
de la lexicografía valenciana, comprendida en el proyecto de investigación
Tresor
lexicogràfic valencià (Tesoro lexicográfico
valenciano), que supone la elaboración de un diccionario de
diccionarios valencianos desde el siglo XV hasta comienzos del XX. |
|
Guerrero
Molina, Rebeca (Universidad de Cádiz)
"Algunos problemas morfológicos:
dobles sentidos y ambigüedades en determinados sustantivos del español"
Los problemas morfológicos
que nos ocupan en la presente comunicación se centran en los análisis
de algunos sustantivos españoles derivados y no derivados. Es bien
sabido que el análisis de la morfología flexiva del español
no alcanza el grado de precisión y de sistematización que
el se refiere a la morfología derivativa, pero pensamos que no por
ello deja de responder a un esquema pre-lógico, como sucede con
todas las estructuras de la lengua.
Esas estructuras ya están
ahí, la lengua ya es. Los lingüistas estudiamos su forma y
su funcionamiento; estudiamos el esquema que subyace a ella para que todos
nos entendamos. Ese esquema existe ya, las reglas están ahí.
Todo consiste en descubrir cuáles son y en explicar por qué
determinadas palabras no se acogen —aparentemente— a ellas. Estamos convencidos
de que siempre existe una motivación que resuelve positivamente
las excepciones.
Por ello hemos dividido nuestra
comunicación en dos puntos esenciales. Por un lado, estudiaremos
aquellas palabras que —como manzanas, paraguazo, cabezota,
desnivelar,
etc.— destacan por presentar doble sentido en sí mismas, cuyo doble
sentido se resuelve por medio de la segmentación. Por otro lado,
nos ocuparemos de sustantivos sin derivar, cuya única morfología
analizable es la flexiva. Se trata de sustantivos que —como artista,
rata,
mano,
sapo,
color,
cocodrilo,
etc.— presentan ambigüedad genérica, la cual se resuelve desde
otras disciplinas: la concordancia sintáctica, el significado semántico
(que no la realidad extra-lingüística), el acento y, por supuesto,
desde la propia morfología derivativa.
Se trata de ofrecer una explicación
coherente y útil, sin caer por ello en la ingenuidad, de ciertos
fenómenos no sistemáticos de la lengua española, para
que, de este modo, nuestro trabajo sirva, al menos, a estudiantes no nativos
de español e, incluso, a nativos que deseen hablar correctamente. |
|
Guerrero
Ramos, Gloria y Anguita Acero, Juana Mª (Universidad de Málaga)
"La terminología hoy:
problemas y necesidades"
Al hablar de la terminología
hoy, estamos, sin duda, estableciendo una diferencia entre la terminología
actual y la terminología que se ha venido desarrollando en el pasado,
aunque ese pasado sea aún muy reciente. Hablar de tiempo sugiere
hablar de diacronía y de sincronía y, cómo no, de
evolución Y es que la terminología, gracias al desarrollo
que ha experimentado la ciencia y la técnica en los últimos
tiempos ha sufrido un extraordinario cambio. Ha pasado de ser la pariente
pobre de aquellas disciplinas con las que se relacionaba para convertirse
en una disciplina científica con su propia problemática y
sus propias necesidades. Problemática y necesidades muy distintas
a las que se planteaba E. Wüster cuando formulaba su TGT (Teoría
General de la Terminología). A ello pretendemos dedicar la presente
comunicación.
|
|
Guerrero
Salazar, Susana (Universidad de Málaga)
"La importancia del neologismo
en el lenguaje deportivo"
El lenguaje deportivo está
en constante renovación. Prueba de ello es la capacidad lexicogenésica
que manifiesta, tanto en la denominada neología de forma (derivación
y composición) como en la neología semántica. En la
comunicación que presento comentaré neologismos de ambos
tipos y aportaré ejemplos recientes aparecidos en los medios de
comunicación.
|
|
Gutiérrez,
Marco A. (Universidad del País Vasco)
"Consideraciones preliminares
para un enfoque intencional de la psicolingüística cognitiva"
Las ciencias cognitivas, y la
lingüística no ha sido ajena a ello, han reaccionado ante la
taxonomía que ofrecían los enfoques tradicionales de tipo
empirista haciendo notar que en muchos casos no tenemos unidades discretas
propiamente dichas, sino un continuum más o menos susceptible
de aceptar gradaciones.
Este método, a su vez, corre
el riesgo de derivar en un realismo que lleve más allá de
la deseable adecuación método/objeto, hasta el punto de que
uno y otro queden mimetizados sin que medie entre ellos el necesario grado
de abstracción como para que aquél pueda describir y analizar
a éste a través de una modelización adecuada.
En lo que concierne al estudio del
lenguaje natural, debe tenerse siempre presente que la intencionalidad
comunicativa es requisito imprescindible para que el discurso cumpla la
finalidad que le es propia, más allá incluso de las propias
reglas formales que exige la morfosintaxis. Dicha intencionalidad, sustanciada
en la posibilidad de que el mensaje emitido pueda ser percibido e interpretado
como coherente, tiene como aval último la comprensión unívoca
del mismo, de tal manera que las dilogías, que también
existen en las diferentes lenguas y en diversos niveles del lenguaje, se
entiendan como un aspecto subsidiario.
A través de un análisis
gestáltico
de
los elementos de la percepción lingüística y de una
adecuada formalización de los niveles que configuran la
intencionalidad
comunicativa creemos que puede crearse un armazón metodológico
capaz de sustraerse a la vorágine con que nos amenaza el aludido
continuum
cognitivo. |