M



 
 
 
 
 

Madrid Cánovas, Sonia (Universidad de Murcia): "El signo publicitario"
Mallo Dorado, Almudena (Universidad de Santiago de Compostela): "Reflexiones actuales sobre la morfología participial en español y alemán"
Manero Richard, Elvira (Universidad de Navarra): "Un caso especial de fenómeno polifónico de la lengua: el refrán"
Manjón-Cabeza Cruz, Antonio (Universidad de Castilla-La Mancha): "Aspectos sociolingüísticos de la colonización alemana en Andalucía"
Manjón Pozas, Francisco José (Universidad de Granada): "Caracterización y descripción de patrones de lexicalización de los verbos de percepción del español: propuesta para una tipología"
Marcet Rodríguez, Vicente (Universidad de Salamanca): "Resultados de I, DY, GY, Ge,i en el leonés medieval"
Marcos Marín, Francisco (Vid. Moreno Sandoval, Antonio)
Marcos Sánchez, Mercedes (Universidad de Salamanca): "El territorio de la evidencialidad en español"
Marín, David (Universidad de Málaga): "Criterios de puntuación en el poema"
Marín, Rafael (Vid. Cassán, Adán)
Márquez Guerrero, María (Universidad de Sevilla): "La flexión pronominal de soñar: una forma de expresar un contenido medio"
Marrero Aguiar, Victoria (UNED): "Perfiles de desarrollo morfológico en español"
Martí Sánchez, Manuel (Universidad de Alcalá): "En los límites del lenguaje: los silencios positivos"
Martín del Pozo, José Francisco (Universidad de Málaga): "El lenguaje técnico en griego clásico: el léxico de la astrología"
Martín Camacho, José Carlos (Universidad de Extremadura): "Morfema y procesos morfológicos. Propuesta de regreso a la concepción tradicional"
Martín Menéndez, Salvio (Universidad Nacional de Mar del Plata, Universidad de Buenos Aires): "El concepto de texto en la glosemática de Hjelmslev"
Martínez, Catalina (Vid. Costa, Elisabet)
Martínez Camino, Gonzalo (Universidad de Cantabria): "El contrato comunicativo: cooperación relevancia"
Martínez Fuentes, Susana (Vid. Fernández Soneira, Ana)
Martínez Lirola, María (Universidad de Jaén): "Reflexiones sobre algunos fenómenos de postposición en lengua inglesa en la obra de teatro de Alan Paton Sponono"
Martos Ramos, Javier (Universidad de Oviedo): "La concesividad en alemán: un análisis descriptivo de la categorización"
Maté García, Mª del Pilar (Universidad de Augsburgo): "Simple adverbs in corpora"
Medina Guerra, Antonia María (Universidad de Málaga): "La fraseología y los diccionarios del español: aspectos diacrónicos"
Medina Morales, Francisca (Universidad de Granada): "Sobre los usos del gerundio en el Siglo de Oro. Una aproximación sociolingüística"
Méndez García de Paredes, Elena (Universidad de Sevilla): "Humor y discurso referido"
Mendívil Giró, José Luis (Universidad de Zaragoza): "La estructura ergativa de gustar y otros verbos de afección psíquica en español"
Mendizábal de la Cruz, Nieves (Universidad de Valladolid): "Estudio psicolingüístico de la lengua materno-infantil en español y alemán"
Merenciano, Josep M. (Vid. Cassán, Adán)
Miguel, Elena de (Vid. Fernández Lagunilla, Marina)
Miller, Christian (Universidad de Santiago de Compostela): "Análisis contrastivo de la relación fonema/grafema en español y alemán y sus consecuencias en el aprendizaje de la ortografía"
Miranda Ubilla, Horacio Ernesto (Universidad de Santiago de Chile): "La cortesía verbal en estudiantes universitarios chilenos"
Montaner Montava, Mª Amparo (Universidad de Valencia): "Fundamentación cognitiva de la combinatoria verbal del español"
Montserrat i Buendia, Sandra (Universidad de Alicante): "Evolución semántica y usos metafóricos y metonímicos del verbo venir, arribar y aplegar en textos catalanes del XIV al XIX"
Moreno Sandoval, Antonio; Ares Chicote, Fernando y Marcos Marín, Francisco (Universidad Autónoma de Madrid): "Recuperación de información: consulta a recursos lingüísticos"
Morimoto, Yuko (Universidad Pontificia Comillas de Madrid) y Pavón Lucero, Mª Victoria (Universidad Carlos III de Madrid): "Construcciones idiomáticas del tipo de calle arriba y boca abajo: entre la sintaxis y el léxico"
Muñiz Álvarez, Eva-María (Universidad de Santiago de Compostela): "Notas sobre la restricción combinatoria"
Muñoz Baell, Irma María (Universidad de Alicante): "Programas de educación bilingüe para alumnado sordo: un nuevo reto para la investigación lingüística, psicolingüística y sociolingüística"
Muñoz Núñez, Mª Dolores (Vid. Costa Taranto, Sylvia)
Musíjina Nikíforova, Galina (Universidad de Valencia): "La tradición de la enseñanza del ruso como lengua no materna y extranjera en la Antigua Unión Soviética"

 
 
 
 
Madrid Cánovas, Sonia (Universidad de Murcia)
"El signo publicitario"


¿Puede existir un sistema de comunicación altamente elaborado cuyo objetivo principal sea la mera construcción de un signo? A esta pregunta se puede responder afirmativamente apelando a un fenómeno harto conocido por todos: la publicidad. Lo que la Lingüística consideró, hace ya muchos siglos, como objeto de estudio mínimo, el signo, elemento inherente a todo sistema comunicativo natural o artificial y al que superaría jalonadamente con unidades de mayor complejidad (oración, sintagma o texto) para otras disciplinas supone, en cambio, todo un anhelo.

Un fenómeno de comunicación masiva que se sirve indistintamente de cualquier forma expresiva, donde los códigos operan mediante relaciones promiscuas con tal de impactar sensorial y afectivamente al interlocutor, revela en sus entrañas discursivas una única obsesión: hacer de un nombre propio, la marca, un signo distintivo, no tanto para diferenciar el producto de un amplio espectro de objetos similares como para distinguir socialmente a los portadores del mismo.

El estudio del discurso publicitario presenta además otros aspectos semióticos relevantes como una hipercodificación (en términos de Eco) pero de segundo grado: los sistemas retóricos compiten constantemente por una ruptura perceptiva de los mismos en cada género publicitario y en cada producto del mismo género. La incansable búsqueda de la distinción como parámetro que concede el valor individual en el sistema confiere a este discurso un interés excepcional dentro de los estudios semióticos, lingüísticos y retóricos.

Mallo Dorado, Almudena (Universidad de Santiago de Compostela)
"Reflexiones actuales sobre la morfología participial en español y alemán"



Cuando nos ocupamos del término participio topamos con diversos problemas que se remontan a una larga tradición de estudios sobre el mismo. Este término fue tomado del griego, parafraseable en español por "tener participación en", lo que da a entender su participación en características de dos tipos de palabras: adjetivo y verbo. Precisamente esta palabra griega fue adaptada por el latín mediante participium para sus tres participios (activo, pasado y futuro), acuñamiento que expresa de igual modo esta doble vinculación. Según el esquema de clasificación de palabras greco-latino el participio era considerado una de las ocho partes de la oración, idea de la que la Lingüística europea ha sido deudora durante muchos siglos. De este modo, las gramáticas de los distintos idiomas europeos adoptaron la terminología propuesta por dicha tradición, lo que planteó problemas por falta de equivalencias.

Si bien este modus operandi está sobradamente superado en la actualidad, lo que se refleja en un consenso general sobre la consideración del participio como forma verbal o adjetival y no como clase de palabra independiente, todavía se aprecian rastros de esa tradición en términos existentes en distintas lenguas como "participio de presente" o "participio de pasado", pero fundamentalmente en la inclusión de adjetivos deverbales en el grupo de los participios por motivos semánticos. Así pues, la legitimidad de este tipo de consideraciones en el presente de distintas lenguas europeas constituirá el eje de mi contribución a este congreso.

Manero Richard, Elvira (Universidad de Navarra)
"Un caso especial de fenómeno polifónico de la lengua: el refrán"


En el presente trabajo se aplican los presupuestos de la teoría de la polifonía de la enunciación a la descripción del refrán español de contenido metalingüístico.

Se repasan aspectos del refrán como su carácter popular, su valor argumentativo o su genericidad semántica a través de la presencia en él de varias voces o puntos de vista que entran simultáneamente en el juego de su enunciación.

Se utiliza así la descripción de los diferentes niveles de enunciación que pueden identificarse en el refrán para explicarlo como un tipo de acto lingüístico indirecto y para revisar algunos conceptos tradicionales sobre esta unidad paremiólogica, como la noción de "sabiduría popular".

Del mismo modo, se analiza la responsabilidad del hablante al enunciar el refrán en contexto. Esta responsabilidad debe entenderse como el grado de asunción (siempre en el nivel pragmático), por parte del hablante, del sistema de creencias contenido en el refrán.

Finalmente, se exponen las diferencias entre el refrán y los distintos tipos de cita.

Para todo ello se parte de diversos trabajos de Anscombre (1989, 1994, 1997 y 1999), de Anscombre y Ducrot (1994), Graciela Reyes (1994) y Corpas (1996), entre otros.

En definitiva, el refrán se une a los clásicos ejemplos de polifonía en la lengua (negación polémica, ironía, etc.) para impugnar la condición previa que tradicionalmente se anteponía a todo enunciado: la unicidad del sujeto de la enunciación.

Manjón-Cabeza Cruz, Antonio (Universidad de Castilla-La Mancha)
"Aspectos sociolingüísticos de la colonización alemana en Andalucía"


Estudio un capítulo muy acotado de sociolingüítica histórica: la colonización alemana en los "desiertos" andaluces durante el s. XVIII. Durante ese siglo Alemania fue una cantera de emigrantes a Norteamérica y al Este de Europa; una de las características de esos grupos ha sido el mantenimiento del alemán hasta la actualidad, mientras que en el caso que nos ocupa hubo una rápida españolización. La empresa colonizadora estuvo ligada a la figura de Pablo de Olavide quien estableció el "Fuero de las Nuevas Poblaciones", donde nos encontramos muchas disposiciones de interés sociolingüístico, a menudo fuente de contradicción y conflictos, especialmente con la Iglesia Católica interesada en el mantenimiento del alemán. La política lingüística seguida fue un triunfo de Olavide, pero supuso para el ilustrado limeño la acusación inquisitorial, la cárcel y el exilio en Francia, donde fue un símbolo de los ilustrados y, más tarde, de algunos revolucionarios con los que colaboró en algunas directrices de política lingüística.

Manjón Pozas, Francisco José (Universidad de Granada)
"Caracterización y descripción de patrones de lexicalización de los verbos de percepción del español: propuesta para una tipología"

El estudio de los patrones de lexicalización de determinadas nociones semánticas dentro del léxico de una lengua es un tipo de estudio que se puede englobar dentro de un enfoque más general de análisis de las relaciones entre estructura superficial y significado. La lexicalización es, junto con la supresión y la interpretación, uno de los principales procesos para asociar un significado a una forma lingüística concreta.

En este trabajo, partiendo de la idea de que existe una regularidad de procesos de lexicalización para asignar las diferentes ‘nociones perceptivas’ a un nutrido grupo de verbos del español, analizaremos los patrones que muestran esa regularidad.

Para conseguir este objetivo, necesariamente acotado, abordaremos primero la descripción del ‘evento perceptivo’ en español, y cuáles de sus componentes (‘objeto percibido’, ‘intensidad de la percepción’, ‘modo de percepción’, etc.) son lexicalizados de manera sistemática en las diferentes raíces verbales. Finalmente, abordaremos una comparación de los patrones de lexicalización de la noción de percepción en español con la situación en otras lenguas, fundamentalmente del ámbito europeo. El enfoque del trabajo es eminentemente contrastivo, adoptando una metodología propia de la tipología lingüística y, en especial, siguiendo el modelo de Viberg (1992) para el análisis de los verbos de percepción y el enfoque de Talmy (1985) para el estudio de los patrones de lexicalización de los verbos de movimiento, junto con nociones de la gramática cognitiva esenciales para la descripción de nociones verbales como las aquí tratadas.

Referencias bibliográficas

VIBERG, AKE (1984): “The verbs of perception: a typological study”, en Butterworth, B., Comrie, B. y Dahl, Ö (eds.): Explanations for Language Universals, La Haya: Mouton.

TALMY, LEONARD (1985): “Patterns of lexicalization”, en Shopen, T. (ed.): Language typology and syntactic description. Grammatical categories and the lexicon. Vol. III, Cambridge University Press.

Marcet Rodríguez, Vicente (Universidad de Salamanca)
"Resultados de I, DY, GY, Ge,i en el leonés medieval"


Mi comunicación se centrará en el estudio de la evolución de los grupos latinos DY, GY, Ge,i , así como de I (tanto en posición inicial como en interior de palabra), en el leonés medieval. Hemos tomado como referencia un centenar de documentos procedentes del archivo de la Catedral de León, fechados entre 1234 y 1260.

En líneas generales, los resultados de estos grupos se reparten entre el fonema fricativo prepalatal sonoro y el fricativo mediopalatal sonoro /y/, resultado este último que puede llegar a desaparecer. Prestaremos especial atención a los casos en los que la mediopalatal /y/ se pierde sin que esta desaparición esté justificada por el contexto fonético, según la tendencia característica del dialecto leonés. Señalamos, por ejemplo, los casos en los que la /y/ procedente de -I-, -DY- y -BY- intervocálicos se pierde incluso cuando no va precedida por una vocal palatal.

La finalidad de nuestro trabajo consiste, principalmente, en averiguar cuál es la solución mayoritaria (la prepalatal, la mediopalatal /y/, o la pérdida) por la que en el leonés del siglo XIII se decantan I, DY, GY, Ge,i, tomando como referencia los documentos notariales anteriormente mencionados. Asimismo también prestaremos atención a las distintas grafías empleadas para la representación de los diferentes resultados.

 
Marcos Sánchez, Mercedes (Universidad de Salamanca)
"El territorio de la evidencialidad en español"

La evidencialidad, tema lingüístico muy bien estudiado en el terreno de la tipología lingüística, no lo está, en absoluto, en el ámbito de las lenguas occidentales y, por lo tanto, en el de la lengua española. En este trabajo intento un acercamiento a las estrategias evidenciales en la lengua española desde el punto de vista discursivo.

Marín, David (Universidad de Málaga)
"Criterios de puntuación"


Los signos de puntuación -como todos los grafemas de las escrituras alfabéticas- suelen considerarse signos secundarios del lenguaje, pues se limitan a transcribir gráficamente la forma oral de las lenguas. La escritura es, desde esta perspectiva, un signo de otro signo: los grafemas no remiten directamente al contenido del signo lingüístico, sino a su realización oral, y sólo a partir de ésta accedemos a los conceptos. Pensamos, sin embargo, que la puntuación no es forzosamente un mero reflejo de la oralidad, sino que puede constituir un sistema independiente de la prosodia. Existirían, pues, dos criterios de puntuación: el prosódico (los signos se colocan en función de cómo se lea el texto) y el semántico (se puntúa con criterios puramente lógicos, aunque las marcas puntuarias no coincidan con las pausas en la lectura). El texto poético supone un caso especial en lo que se refiere a la puntuación, ya que en el poema la segmentación del discurso se realiza atendiendo a criterios rítmicos personales. En nuestra comunicación hemos observado cómo esta particularidad rítmica del poema se refleja en la colocación de las marcas puntuarias. Hemos analizado fundamentalmente la influencia que ejercen los moldes métricos en las formas de puntuar. Para ello, hemos recurrido a un corpus de traducciones de la obra Les fleurs du mal, de Charles Baudelaire, ya que, partiendo de un mismo texto original, pueden compararse mejor los efectos estilísticos que se derivan de los distintos criterios de puntuación.

Márquez Guerrero, María (Universidad de Sevilla)
"La flexión pronominal de soñar: una forma de expresar un contenido medio"


En esta comunicación, presento los resultados de un trabajo de campo que ha pretendido establecer los límites geográficos del uso de la construcción pronominal del verbo soñar.

Zamora Vicente había señalado la existencia de esta construcción en el habla de Extremadura, León y español de América. Los resultados de las encuestas la presentan como una expresión de uso general en toda la provincia de Salamanca; queda por determinar su existencia en la provincia de Zamora, así como verificar la vigencia de su uso en León.

El estudio de la expresión "me he soñado contigo esta noche" me llevó a la consideración del problema de la "voz media" en nuestra lengua. En la base del uso pronominal de soñar parece encontrarse el intento de marcar la neutralización del carácter agentivo del sujeto, su comportamiento de sujeto más bien causal, o incluso locativo. Actualmente, al no tratarse de una construcción pronominal opositiva, sino del único medio de expresión de esa actividad en las zonas consideradas, hemos de tratarlo como un rasgo dialectal, una variante diatópica del español.

En el origen de expresiones como soñarse, y de otras no exclusivamente extremeñas, tales como el uso transitivo de caer, quedar, parece actuar el rasgo semántico [+ causa], o [-voluntario]. Por medio de la flexión pronominal en el primer caso, y de la construcción causativa en el segundo, se manifiesta el carácter no propiamente agentivo del sujeto gramatical, la combinación de dos perspectivas, interiorizada / proyectada al exterior, en la consideración de la acción designada por el verbo.

Marrero Aguiar, Victoria (UNED)
"Perfiles de desarrollo morfológico en español"


Durante los últimos años, nuestro grupo de investigación ha desarrollado un programa para el etiquetado y desambiguación morfológica automáticos en español, especialmente adaptado al lenguaje infantil, y más concretamente al estándar de CHILDES (MacWhinney 1992). Por medio de este instrumento, denominado AyDA (Cappelli y Moreno 2001; Albalá y Marrero 2001), hemos analizado no sólo nuestro propio corpus de habla infantil, sino también todos los ficheros en nuestra lengua disponibles en la base de datos de CHILDES. Eliminados los grupos de edades más altos, porque no contábamos con datos suficientes, nos encontramos con la siguiente muestra:
 

Grupos de edades
Ficheros
Emisiones *CHI
LME (palabras)
1.6-2 24 11004 1.886
2.1-2.6 27 22936 2.603
2.7-3 21 15712 2.961
3.1-3.6 19 15273 3.666
3.7-4 23 35902 4.130
SUMA 114 100927

Se trata de un corpus de unas 200.000 palabras (más de la mitad de ellas corresponde a emisiones de los niños), obtenido al transcribir, mediante la codificación CHAT, 114 grabaciones de audio/video, en entornos naturales, y en conversación espontánea. Tanto las emisiones del niño como las de sus interlocutores han sido etiquetadas de forma unívoca (sin ambigüedades), por medio de un conjunto de códigos que representan las categorías morfológicas del español recogidas en la mayoría de las gramáticas. Los sujetos se distribuyen en cinco grupos de edades, desde el año y medio a los cuatro años, con las que cubrimos las etapas más significativas de adquisición y desarrollo de la morfología. El número de grabaciones transcritas –ficheros- es más o menos homogéneo en todos los grupos, aunque la cantidad de emisiones va aumentando progresivamente, como es lógico, a medida que se incrementa la edad de los sujetos. La misma relación directa presenta la Longitud Media de Emisiones (MLU), medida en palabras, que nos proporciona un índice de desarrollo lingüístico más adecuado que la edad cronológica.

Este conjunto de datos nos ofrece una visión del desarrollo de la morfología bastante significativa estadísticamente (Marrero y Albalá 2001). En esta comunicación presentaremos los datos en forma de perfiles de desarrollo, correspondientes al niño normal, desde sus primeras combinaciones de palabras hasta los cuatro años.

Referencias bibliográficas

Albalá, M.J. y Marrero, V. (2001): "Las características lingüísticas de AyDA", Málaga, III Encuentro Internacional de las Lenguas del Estado.

Cappelli, G. e Moreno, I. (2001): "Las características informáticas de AyDA", Málaga, III Encuentro Internacional de las Lenguas del Estado.

MacWhinney, B. (1992): The CHILDES Project: Tools for Analyzing Talk, Pittsburgh, Carnegie Mellon University.

Marrero, V. y Albalá, M.J. (2001): "La morfología infantil en español", Málaga, III Encuentro Internacional de las Lenguas del Estado.

Martí Sánchez, Manuel (Universidad de Alcalá)
"En los límites del lenguaje: los silencios positivos"


Gracias a su esencial función significativa, por la que crea y transmite significados, el lenguaje –función asimismo del hombre- desarrolla dos grandes dimensiones funcionales, tradicionalmente asociadas a Vigotsky y Piaget: hacia dentro (lenguaje interior) y hacia fuera (lenguaje social). Por la primera, el hombre construye su intimidad, piensa y conoce; por la segunda, interacciona con los otros. Como cualquier actividad humana, el lenguaje fracasa a veces (y, en cierto sentido, siempre) en la consecución de los fines vinculados a estas dos grandes dimensiones. Son los momentos en que se perciben los límites del lenguaje y, al mismo tiempo, aparece el silencio. Éste, como realidad ambigua y dependiente, presenta una doble cara, positiva y negativa. La positiva surge cuando el silencio ayuda al lenguaje al logro de sus fines en estas situaciones-límite, permitiendo una comprensión, una interiorización y una comunicación mayores; entre otras cosas, porque potencia la fuerza de las palabras y su control por el hombre. La negativa, cuando los dificulta con los fenómenos del vacío, el secreto, la soledad, tan presentes en la comunicación problemática. A partir de la tópica establecida en algunas culturas, nuestro objetivo es el examen de los silencios positivos; su cumplimiento permitirá un acercamiento a las relaciones filosofía del lenguaje/lingüística general, y una reflexión sobre la viabilidad de esa lingüística humanística reivindicada últimamente por algunos pensadores.

Martín Camacho, José Carlos (Universidad de Extremadura)
"Morfema y procesos morfológicos. Propuesta de regreso a la concepción tradicional"


Del morfema se han dado múltiples definiciones. Desde aquellas, las más tradicionales y "conservadoras", que lo caracterizan como una unidad dotada de significado y significante, hasta las que rechazan que este elemento lingüístico posea necesariamente bien un contenido (caso, por ejemplo, de Aronoff) o bien una expresión formal (tratamiento propuesto, entre otros, por Matthews).

En esta comunicación, partiendo del análisis de algunos de los procesos morfológicos que suelen mencionarse en la bibliografía lingüística, intentamos aportar algunos argumentos que pueden ayudar a justificar la validez como punto de partida de la teoría tradicional.

Martín Menéndez, Salvio (Universidad Nacional de Mar del Plata, Universidad de Buenos Aires)
"El concepto de texto en la glosemática de Hjelmslev"


Es una tradición considerar que el estructuralismo (en sus distintas variantes tanto europeas como americanas, tanto formalistas como funcionalistas) ha definido su unidad máxima de análisis a partir del concepto de oración o frase. Benveniste (1980 [1966]:128) afirma con precisión: "No hay nivel lingüístico más allá del nivel categoremático". El presente trabajo tratará de demostrar que la glosemática de Hjelmslev presenta una alternativa interesante que va no sólo más allá del límite tradicionalmente atribuido al estructuralismo como un todo, sino que se adelanta de manera precisa a la caracterización de una definición operativa de la noción de texto (asimilable, en este caso, a la discurso) a partir de precisar sus elementos constitutivos. Analizaremos en este trabajo cómo Hjelmslev caracteriza y utiliza el concepto de texto no meramente como un complemento del de sistema sino como una necesidad teórico-metodológica para fundamentar su propuesta. Rastreamos este concepto en sus Prolegómenos a una teoría del lenguaje (1984 [1943]) con el objeto de evaluar la influencia y repercusión que ha tenido en todas las corrientes lingüísticas de base texto-discursiva de manera directa o indirecta, reconocida o no (ejemplificaremos específicamente con la lingüística sistémico-funcional tal como la propone Halliday 1994). Nuestra conclusión apuntará, entonces, a demostrar la no unicidad del estructuralismo y a reconsiderar la glosemática como un antecedente fundamental para cualquier teoría de base texto-discursiva.

Referencias bibliográficas

Benveniste, E. (1966): "Los niveles del análisis lingüístico", en Prolegómenos de lingüística general I, México, Siglo XXI, 1980, págs. 118-130.

Halliday, M. A. K. (1994): "Systemic Theory", en R. E. Asher (ed.), The encilopedia of language and linguistics, Oxford, Pergamon Press, Vol. 8, págs. 4505-4508.

Hjelmslev, L. (1943): Prolegómenos a una teoría del lenguaje, Madrid, Gredos, 1984.

Martín del Pozo, José Francisco (Universidad de Málaga)
"El lenguaje técnico en griego clásico: el léxico de la astrología"

Una de las razones por las que el vocabulario de una lengua se expande es por las necesidades del lenguaje técnico.

Así fue también en griego clásico. A diferencia de las lenguas modernas, que en muchas ocasiones recurren para la creación de nuevas palabras a fuentes externas, como puede ser el uso de prefijos o sufijos grecorromanos o los préstamos de palabras extranjeras (generalmente de la lengua inglesa), el griego clásico recurre siempre a recursos propios.

En esta comunicación analizaremos el caso del léxico propio de la astrología, utilizando la obra de Vetio Valente, que es el astrólogo más antiguo del que pervive una obra relativamente abundante.

Destacan como procedimientos principales:

(i) la adquisición de acepciones especializadas por parte de vocablos habituales (por ejemplo, martyría significa "aspecto", y no "testimonio"; dýsis significa "occidente, punto donde se pone un astro" y no "hundimiento");

(ii) la composición por diversos métodos, entre ellos la unión de dos sustantivos para formar uno nuevo, o la utilización de prefijos. Este método es tan frecuente, que a menudo una palabra compuesta sirve de base para una ulterior composición por medio de prefijos.

Martínez Camino, Gonzalo (Universidad de Cantabria)
"El contrato comunicativo: cooperación y relevancia"



En las últimas décadas ha ido emergiendo una creciente preocupación por la actuación concreta del hablante. Así, se incrementa el estudio de distintos aspectos del uso del lenguaje: actos de habla, cortesía, procesos inferenciales, etc. Bajo este impulso, la pragmática se ha ido constituyendo como una disciplina poliédrica. A su vez, en cada uno de estos ámbitos parecen perfilarse dos vertientes: la cognitiva y la social. A mi juicio, comprender cuál es la relación entre ambas vertientes es la condición para comprender el uso del lenguaje verbal.

Mi comunicación parte de la comparación del papel que juegan las ideas de conocimiento e intención en las teorías de la cooperación y de la relevancia: en ambas ideas se encuentran relacionados de forma solidaria tanto lo cognitivo como lo social. Esta solidaridad es la base de lo que llamo contrato comunicativo: capacidad cognitiva y voluntad de cooperación socio-semiótica. La emisión y la forma del mensaje lingüístico son el espacio de desenvolvimiento y el resultado de este contrato.

En consecuencia, este concepto servirá tanto para unificar la diversidad de estudios pragmáticos como para potenciar la capacidad de la pragmática para generar espacios interdisciplinares, donde la lingüística pueda relacionarse de forma fructífera con otras disciplinas, como por ejemplo la microsociología, la teoría literaria o la psicología cognitiva. Lo que se trataría de demostrar es que conocimiento e intención son aspectos inexcusables en una teoría general sobre el uso del lenguaje verbal.

Martínez Lirola, María (Universidad de Jaén)
"Reflexiones sobre algunos fenómenos de postposición en lengua inglesa en la obra de teatro de Alan Paton Sponono"


El marco teórico de esta comunicación es la teoría funcional denominada Gramática Sistémica Funcional cuya figura principal es Michael Halliday. En esta escuela lingüística, el lenguaje está claramente determinado por la sociedad. Halliday profundiza en las razones por las que el hablante elige unas determinadas formas lingüísticas en lugar de otras, hecho que siempre viene determinado por la función que cumplen dichas formas lingüísticas en su contexto.

La Gramática Sistémica Funcional centra su atención en el análisis de auténticos productos de interacción social (textos). Basándonos en los principios teóricos de esta escuela lingüística vamos a estudiar las principales estructuras de tematización y postposición que posee la lengua inglesa en la obra de teatro Sponono del escritor sudafricano Alan Paton. El uso recurrente de estas estructuras permite al autor construir y crear una realidad social por medio de la lengua.

De manera similar, estas estructuras sintácticas contribuyen a que la obra gane en viveza y expresividad y permiten al autor, en cierto modo, construir la realidad del momento histórico que ésta refleja: la época del apartheid en Sudáfrica. El hecho de que el autor describa y centre su obra en este país del continente africano en la época del apartheid despierta gran interés en nosotros debido a que nos encontramos ante una realidad histórica, política y social con unas características muy particulares que el autor pretende poner de manifiesto y denunciar por medio de su obra.

Son diversas las razones por las que uno puede querer analizar un texto: etnográficas, literarias, pedagógicas, etc. Las razones principales por las que nosotros nos acercaremos al estudio del texto son para entender las relaciones entre lengua y cultura, y entre lengua y situación entre otras.

Martos Ramos, Javier (Universidad de Oviedo)
"La concesividad en alemán: un análisis descriptivo de la categorización"



La concesividad es generalmente entendida -entre otros Helbig/Buscha- como una acción esperada que no llega a realizarse por una causa. En la expresión de la concesividad la oración subordinada señala una secuencia que contradice a la premisa de la frase principal. Por este motivo la relación de concesividad introduce al mismo tiempo una relación de causa y una relación adversativa a través de conjunciones como Obwohl, Obgleich, Wenn auch, etc... Sin embargo las gramáticas en su labor descriptiva de la lengua centran su análisis casi exclusivamente en fuentes escritas siendo una consecuencia común en las gramáticas, en este caso concreto las alemanas, el olvido de otras fuentes como la oral que, en el caso de la concesividad en alemán, puede llegar a suponer una diferencia notable en cuanto a mecanismos de expresión.

El objeto de esta comunicación apunta primeramente a una descripción de la concesividad en alemán en las gramáticas alemanas de referencia y en especial al tratamiento que ofrecen acerca de los mecanismos de expresión. Y en segundo y último lugar se plantea si el método para categorizar/clasificar la concesividad ofrecido por las gramáticas es el más adecuado.

Maté García, Mª del Pilar (Universidad de Augsburgo)
"Simple adverbs in corpora"



Firstly, I search for a classification to place adverbs, as classes of words that function like adverbials. It would be determined the classes and the subclasses of adverbs, considered from the different points of view of the varied areas of linguistics, i. e. grammar, morphology, syntax, pragmatics... This analysis would be carried on through a part of the theory, exposed by Coseriu, to see how that lexeme functions in the part of the clause, as well as, in the part of the speech. That would be connected with a lexicographical point of view, to compare the result which gets in the searching of this constituent in the traditional grammar.

Secondly, through this study and more in detail it will be considered the adverbial's positions. In addition, I would determine the semantic role they fulfil in the context of a referential text, in this case, a technical text. I choose the classification according to Longman grammar of spoken and written English, where they give three groups (conversation, non-conversational speech, fiction, news, general prose and Academic prose, for both British and American English). The analysed text belongs to the 'academic prose', so called by Susan Conrad in the aforementioned grammar, whose characteristics will be treated, including examples.

Thirdly, the examples of the three different languages, i. e. English, German and Spanish, like endgültig, ultimately, principalmente, will be compared to realized how adverbs are used in each system of the three languages; to finish with the pragmatic function of the discourse.

Finally, the conclusions will arise from statistical and comparable exams of the adverbial's units used for this study.

Medina Guerra, Antonia María (Universidad de Málaga)
"La fraseología y los diccionarios del español: aspectos diacrónicos"


Es de sobra conocido que establecer los tipos de unidades y la forma en que éstas deben recogerse en los diccionarios constituyen aún retos importantes tanto de la lexicografía como de la fraseología. En esta ocasión, me centraré en el estudio de los llamados enunciados fraseológicos con el fin de llevar a cabo un análisis del tratamiento de estas manifestaciones lingüísticas en el devenir de la lexicografía española.

Medina Morales, Francisca (Universidad de Granada)
"Sobre los usos del gerundio en el Siglo de Oro. Una aproximación sociolingüística"

En los siglos XVI y XVII, encontramos la construcción de en + gerundio como variante de la expresión de la anterioridad, la cual alterna en el mismo valor con el gerundio solo -construcción que hoy es desprestigiada por arcaica y perteneciente, por tanto, al estrato subestándar- así como el llamado gerundio de posterioridad, valor sistemático que posteriormente fue relegado al registro popular por la autoridad de los gramáticos que han fijado para el gerundio un radio de acción diferente. En los textos áureos, aparece multitud de ejemplos de ambos usos que nos permite considerarlos rasgos relevantes de la lengua de estos siglos. El propósito de este trabajo es conocer la valoración sociolingüística de ambos fenómenos en el siglo de Oro a partir del enfrentamiento de los textos de nuestro corpus, en los que se producen lingüísticamente hablantes de muy distinta extracción social, con las gramáticas aúreas, consideradas como patrón de correción y de fijación de usos que nos han sido legados.

Méndez García de Paredes, Elena (Universidad de Sevilla)
"Humor y discurso referido"


"Humor y discurso referido" analizará el humor discursivo como una actitud enunciativa de carácter reflexivo que pone en juego operaciones de tipo metalingüístico (cuando el propio código lingüístico es blanco del humor) y metadiscursivo (el humor como juego dialógico y polifónico) que muestra implícita o explícitamente marcas de heterogeneidad enunciativa. Partiremos de la hipótesis de que en el humor los elementos verbales se emplean no sólo con carácter representativo y referencial, USO, sino sobre todo como, o también, como MENCIÓN DE UN MODO DE DECIR que se plasma en los enunciados en un juego de conjunciones y disyunciones discursivas que alteran la aparente linealidad de los mensajes y actúan controlando y regulando los procesos inferenciales de la comunicación.

Mendívil Giró, José Luis (Universidad de Zaragoza)
"La estructura ergativa de gustar y otros verbos de afección psíquica en español"


La presente comunicación pretende presentar y evaluar la hipótesis de que los llamados verbos de afección psíquica en español (del tipo de gustar) se pueden explicar de una forma más coherente asumiendo que imponen un sistema ergativo de marcación de caso y concordancia.

Se propone, pues, que el dativo experimentante antepuesto, tradicionalmente analizado como un complemento indirecto debe analizarse como un "sujeto ergativo" marcado con caso dativo y que el argumento pospuesto y concordante, habitualmente considerado un sujeto, debe analizarse como un "objeto absolutivo".

Tras una justificación de la propuesta basada en el análisis de las propiedades sintácticas de las construcciones en las que se implican estos verbos y de su estructura semántica, se contrasta ésta con las propuestas en términos de inversión y se consideran sus implicaciones empíricas y teóricas respecto del tratamiento de las alternancias dativo/acusativo típicas de muchos de estos verbos (le asusta / la asusta), respecto de procesos de reanálisis histórico acontecidos en lenguas como el inglés (con antiguos dativos hoy nominativos) y respecto de la propia noción de ergatividad parcial léxicamente condicionada en una lengua como el español.

Para concluir se muestra que la consideración de esta clase de verbos como formalmente ergativos es coherente con una teoría simple de la estructura temática y su proyección sintáctica y que podría contribuir a la simplificación de otras propuestas clásicas que implican la teoría de los casos inherentes y de los "sujetos caprichosos" (quirky subjects).

Mendizábal de la Cruz, Nieves (Universidad de Valladolid)
"Estudio psicolingüístico de la lengua materno-infantil en español y alemán"



El estudio del código que las madres, o adultos en general, emplean al dirigirse a los niños nos adentra en un aspecto muy concreto pero de suma relevancia dentro del campo de la psicolingüística: la adquisición infantil del lenguaje. En este trabajo queremos poner de manifiesto las peculiaridades de este código especial que venimos llamando lengua materno-infantil o maternalés, y lo haremos en dos lenguas: español y alemán.

Como siempre hemos defendido que los niños adquieren el lenguaje principalmente gracias a la mediación y ayuda de los demás, por supuesto no negamos la existencia de la GU (gramática universal) que propone Chomsky, hemos creído interesante estudiar las características que tiene el maternalés, tanto fonológicas, como sintácticas y semánticas, y la repercusión que este tipo de código especial tiene en la adquisición del lenguaje. La exposición al lenguaje es algo fundamental, pero no lo es menos la interacción. Un niño no aprenderá a hablar simplemente observando a los adultos mientras conversan entre ellos, un niño debe estar inmerso en esa interacción social con los adultos que tienen una manera especial de dirigirse a ellos. Observamos que esta característica era algo común en todo el mundo y en todas las culturas (aunque con ligeras variaciones de una cultura a otra) y por ello vamos a estudiar el maternalés en dos lenguas muy diferentes: el español y el alemán. Para que los datos sean correctos escogimos para las muestras a dos madres de edades y formación idénticas, y a dos hijas de la misma edad y características sociales muy parecidas. Después de realizar las grabaciones y las transcripciones de las conversaciones que grabamos a micrófono oculto, comenzamos el estudio de las características del maternalés en las dos lenguas. Para la recogida del corpus elaboramos cuatro tipos de conversaciones libres, no dirigidas, para que la madre pueda realizar libremente su código maternalés; cada conversación tiene una duración aproximada de entre 12 y 50 minutos. Posteriormente estudiamos el número de palabras que se recogen, sustantivos concretos, abstractos, pausas que realiza la madre al hablar a su hija, expansiones, interrupciones, repeticiones, y algunos rasgos sintácticos y semánticos de este código maternalés.

Con todo este análisis comprobaremos si este código reúne todas las características que cabría esperar tomando como base otros estudios. Para finalizar, vamos a elaborar un cuestionario sobre el grado de control y consciencia que tienen las madres a la hora de hablar con sus hijos. Después de este estudio sólo nos queda por contestar a un interrogante: ¿es decisiva la influencia del maternalés para adquirir el lenguaje? Los datos que recogemos nos avalan la respuesta afirmativa.

Miller, Christian (Universidad de Santiago de Compostela)
"Análisis contrastivo de la relación fonema/grafema en español y alemán y sus consecuencias en el aprendizaje de la ortografía"


El trabajo propuesto tiene como tema la relación fonema – grafema en alemán y español. El sistema fonético de ambas lenguas diverge considerablemente y también su reproducción escrita. El español se considera un idioma cuyo sistema gráfico se aproxima bastante al fonético, aún sin llegar a una relación unívoca; en alemán las relaciones entre el sistema fonético y el gráfico son mucho más complejas. Este hecho se traduce en graves problemas a la hora de la adquisición del sistema fonético y gráfico del alemán por parte de hispanohablantes.

Al aprender una lengua extranjera se transfiere el sistema de relaciones fonema – grafema ya conocido de la propia lengua a la lengua extranjera. Esto produce errores, tanto en la pronunciación como en la ortografía, que son en parte previsibles comparando los sistemas fonéticos. Al no haber escuchado nunca conscientemente esas diferencias, el estudiante a menudo no es capaz de distinguir los fonemas diferentes, por lo que un ejercicio de repetición mimética no alcanzaría la meta deseada.

El tema concreto de este trabajo, que presentará una síntesis de los resultados de una investigación realizada con estudiantes españoles de alemán, se centra en cuáles son los errores que se pueden pronosticar y cómo se podrían corregir. A la vista de esos resultados, abogamos también por el aprendizaje consciente y orientado de la relación fonema – grafema como parte de la enseñanza básica inicial de una lengua extranjera.

Miranda Ubilla, Horacio Ernesto (Universidad de Santiago de Chile)
"La cortesía verbal en estudiantes universitarios chilenos"


Los estudios sobre la cortesía verbal se han visto enriquecidos desde que Brown y Levinson introdujeron el concepto de 'face'(imagen pública) en 1978. Los seres humanos tenemos una imagen positiva y negativa de nosotros mismos que deseamos que, en un caso, se vea fortalecida, y, en el otro, que no sea mayormente afectada en la interacción lingüística con otros usuarios de la lengua. Esto permite comprender mejor las estrategias conversacionales de los hablantes para mantener relaciones armoniosas entre sí. Cuando el hablante cree que va a invadir el territorio intencional del oyente, apelará a su competencia lingüística, comunicativa y pragmática para atenuar los efectos negativos de lo que dice. Los estudios insertos dentro del campo de la pragmalingüística se empiezan a multiplicar en la medida que se hace más fuerte la reacción contra los estudios centrados en los aspectos lógicos, semánticos y sintácticos de la proposición ignorando las implicancias sociopragmáticas de los enunciados en sus contextos comunicativos.

Esta comunicación acoge los aportes de, entre otros, Austin y su teoría de los actos de habla, Grice, Leech, Brown y Levinson, Haverkate. Hemos creído importante contribuir con un estudio preliminar sobre la conducta lingüística de estudiantes universitarios chilenos en lo relativo a la cortesía verbal. Esta investigación, que se encuentra en una fase preliminar, considera en una primera etapa a alumnos de dos carreras que imparte el Departamento de Lingüística y Literatura, de la Universidad de Santiago de Chile, unidad académica a la que pertenezco.

Montaner Montava, Mª Amparo (Universidad de Valencia)
"Fundamentación cognitiva de la combinatoria verbal del español"


El propósito de este trabajo es demostrar mediante un enfoque cognitivo cómo el comportamiento actancial de algunos verbos del español que presentan características sintácticas peculiares se relaciona directamente con el escenario que reflejan.

Montserrat i Buendia, Sandra (Universidad de Alicante)
"Evolución semántica y usos metafóricos y metonímicos del verbo venir, arribar y aplegar en textos catalanes del XIV al XIX"



Presentamos un estudio sobre la evolución semántica del verbo venir en un periodo cronológico que va de principios del siglo XIV a principios del XIX, cotejando este proceso con la evolución de otros verbos que se relacionan con éste, es el caso de arribar y aplegar. Para la Gramática Cognitiva, y para nosotros en este análisis, la única manera de ofrecer una explicación del funcionamiento de los verbos de movimento es partiendo de la experiencia extralingüística de este fenómeno. La mayoría de los lingüistas coinciden en afirmar que los seres humanos forjamos el modelo cognitivo idealizado de esta experiencia a partir de un mecanismo estructural que ha recibido el nombre de 'esquema de imagen' o 'imagen esquemática' (image schema-Johnson 1987, Lakoff 1987). Estos esquemas permiten representar la información de una manera gestáltica, como una totalidad, y no como un mero añadido de rasgos. Por tanto, nuestro estudio sobre la evolución semántica de los verbos venir, arribar y aplegar parte del conocimiento de este mecanismo cognitivo para llegar a las consecuencias lingüísticas de esta representación.

Los usos del verbo venir, arribar y aplegar son muy ricos y diversos en la prosa y la poesía de los siglos XIV al XIX y nos permiten establecer una evolución interesante que parte de un uso del verbo venir como principal para expresar el movimento de una persona hacia un lugar determinado, muy usual en los siglos XIV-XV hasta la reducción de su sentido prototípico a favor de otros verbos como arribar o aplegar. Al mismo tiempo, estos verbos presentan un conjunto de significados metafóricos y metonímicos, algunos provenientes ya del latín, pero explotados de manera diversa, y otros totalmente nuevos. Es el caso del proceso de gramaticalización que da paso a las perífrasis venir a+inf, arribar a+inf y aplegar a+inf.

Moreno Sandoval, Antonio; Ares Chicote, Fernando y Marcos Marín, Francisco (Universidad Autónoma de Madrid)
"Recuperación de información: consulta a recursos lingüísticos"



La recuperación de información es una de las áreas de trabajo más activas en la Lingüística Computacional. Su atractivo es evidente: cada vez contamos con más información en formato digital y necesitamos herramientas que nos ayuden a encontrar la información que buscamos.

En el Laboratorio de Lingüística Informática hemos recopilado distintos recursos en formato textual (corpus y catálogos) como resultado de diferentes proyectos (1). Estas colecciones de datos son mucho más útiles cuando contamos con programas que nos amplíen las posibilidades de búsqueda. En el proyecto ACORDEON (2) nuestro objetivo es desarrollar una plataforma de consulta unificada para estos recursos. De momento, el sistema ya ha sido aplicado al Catálogo de la Biblioteca Foulché-Delbosh y a un corpus oral que estamos transcribiendo.

La comunicación se centrará en el diseño del sistema, que consta de tres fases de desarrollo:

  1. Preprocesamiento del texto original: se trata de una normalización del etiquetado y revisión de inconsistencias con el objeto de preparar el texto para su conversión de registros de base de datos
  2. Conversión del texto en base de datos: mediante macros en Perl se transladan los campos más significativos a una base de datos relacional.
  3. Elaboración del sistema de consulta: al texto se accede por una página web de captura de datos. En función del tipo de texto, el sistema tiene diferentes estrategias de búsqueda.
Nuestra exposición tratará también de los problemas encontrados y algunas propuestas de solución.

(1) Se pueden consultar en la página del LLI-UAM: http://www.lllf.uam.es/proyectos/proyectos.html.
(2) Aplicaciones Cooperativas de Recurperación DE informaciÓN, financiado por CICYT, proyecto 1999-1073-C02-02.

Morimoto, Yuko (Universidad Pontificia Comillas de Madrid) y Pavón Lucero, Mª Victoria (Universidad Carlos III de Madrid)
"Construcciones idiomáticas del tipo de calle arriba y boca abajo: entre la sintaxis y el léxico"



El objetivo de nuestro trabajo es el estudio de las secuencias adverbiales de significado orientativo formadas por [Nombre + Adverbio], del tipo de calle arriba y boca abajo. En Morimoto y Pavón (2001) sugeríamos considerarlas "construcciones idiomáticas", con lo que rechazábamos otras propuestas anteriores sobre este tipo de estructuras: construcciones "postpositivas" (Bello 1847), proyecciones sintagmáticas del adverbio (Martínez 1994) o construcciones predicativas sin verbo (Gutiérrez Ordóñez 1986; Hernanz y Suñer 1999). Partiendo de esta hipótesis, en este trabajo intentaremos profundizar en algunos aspectos esbozados en el anteriormente citado.

Tras una breve presentación de las características formales y semánticas básicas de estas construcciones, analizaremos con detalle sus principales extensiones semánticas: empleos metafóricos (del tipo de poner las cartas boca arriba), en ocasiones con pérdida del significado orientativo (estar una habitación patas arriba), o casos peculiares como la interpretación de aparcar el coche cuesta arriba con el sentido de "con la parte delantera orientada hacia arriba". Posteriormente, compararemos estas construcciones con otras muy próximas desde el punto de vista semántico, que son auténticas proyecciones sintagmáticas: estructuras prepositivas (por la ventana (hacia) abajo, con las patas (hacia) arriba, etc.) o construcciones absolutas (en alto los brazos, lupa en mano, etc.). Unas y otras han sido frecuentemente relacionadas con las construcciones idiomáticas aquí estudiadas pero, a diferencia de ellas, carecen de extensiones metafóricas.

Referencias bibliográficas

Bello, A. (1847): Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos, edición crítica de Ramón Trujillo, Cabildo Insular de Tenerife, 1981.

Gutiérrez Ordóñez, S. (1986): Variaciones sobre la atribución, León, Contextos.

Hernanz, M. Ll. y A. Suñer (1999): "La predicación: La predicación no copulativa. Las construcciones absolutas", en I. Bosque y V. Demonte (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 2, cap. 39, Madrid, Espasa Calpe, págs. 2525-2560.

Martínez, J. A. (1994): "Precisiones acerca del "término terciario" (sobre una construcción del español que son dos", en Cuestiones marginadas de Gramática Española, Madrid, Istmo, págs. 83-114.

Morimoto, Y. y M. V. Pavón Lucero (2001): "Dos construcciones idiomáticas basadas en el esquema [Nombre + Adverbio]: calle arriba y boca abajo", comunicación presentada en 34th SLE Meeting, Lovaina, agosto de 2001.

Muñiz Álvarez, Eva-María (Universidad de Santiago de Compostela)
"Notas sobre la restricción combinatoria"


La lingüística actual ha puesto de manifiesto la importancia de la restricción combinatoria como un parámetro básico para la descripción y clasificación de las unidades fraseológicas.

Su definición, sin embargo, no es todo lo precisa que cabría desear y, de hecho, se presenta con frecuencia como una denominación transparente o incluso como un concepto primitivo. La falta de estabilidad de la terminología fraseológica ha contribuido, además, a que se presenten como equivalentes conceptos como restricción combinatoria, restricciones de selección o sinonimia restringida que, aunque próximos, presentan notables diferencias.

Las líneas que siguen, en definitiva, desean contribuir a la mayor discreción de la idea de restricción combinatoria, señalando los puntos de convergencia y divergencia con otros fenómenos colindantes.

Muñoz Baell, Irma María (Universidad de Alicante)
"Programas de educación bilingüe para alumnado sordo: un nuevo reto para la investigación lingüística, psicolingüística y sociolingüística"


Tradicionalmente, la educación formal de alumnos sordos e hipoacúsicos ha estado sujeta en todo el mundo al devenir histórico, discurso y debate pedagógico de la educación especial que, a su vez, se apoya en una visión clínica-patológica de la sordera. En este contexto, los niños sordos son vistos como deficientes e incompletos; deficiencia que conlleva, entre otros factores, un problema lingüístico que ha dado lugar en las últimas décadas, a una nueva orientación de las pautas de estos alumnos concretándose en una enfatización, principalmente de la enseñanza del habla y la lectoescritura, mediante la creación de un amplio repertorio de métodos basados en la compensación, corrección y/o rehabilitación de la lengua oral.

Sin embargo, en la actualidad la educación de sordos se debate entre dos opciones firmemente contrapuestas: la educación monolingüe tradicional y una educación bilingüe, que se está extendiendo rápidamente por todo el mundo y que, entre otros factores, surge de una visión sociocultural de la sordera que reconoce a las lenguas de signos como lenguas minoritarias. La visión de las comunidades Sordas como minorías lingüísticas y culturales –y a menudo bilingües y multiculturales–, que subyace a esta nueva propuesta educativa, ha puesto de manifiesto una serie de factores que dificultan su puesta en práctica; entre ellos, un incipiente conocimiento del funcionamiento y estructura de la mayoría de las lenguas de signos; rasgos distintivos de los estudiantes sordos por lo que se refiere a la adquisición de su primera y segunda lenguas; actitudes negativas hacia la lengua de signos y las personas sordas; la variación lingüística dentro de la propia lengua de signos, etc.

Esta comunicación se propone acometer un breve análisis de algunos de estos factores, realizando para ello en primer lugar la exposición de cómo están siendo abordados en algunos de los programas de educación bilingüe para alumnado sordo que existen en la actualidad en diferentes partes del mundo y, en segundo lugar, la comparación con programas bilingües para otros grupos sociales minoritarios.

Musíjina Nikíforova, Galina (Universidad de Valencia)
"La tradición de la enseñanza del ruso como lengua no materna y extranjera en la Antigua Unión Soviética"


Este trabajo tiene como objetivo hacer un breve recorrido sobre la historia de la enseñanza del ruso en la Antigua Unión Soviética comenzando por los primeros años del socialismo, los métodos y los trabajos más importantes de la época para el aprendizaje del ruso y su desarrollo dentro del país.

La enseñanza de las lenguas y particularmente del ruso tuvo un cambio notable después de la Revolución del 1917 lo que se ve claramente en los métodos y los manuales que se utilizaban en este período. El ruso como la lengua oficial principal de la Antigua Unión Soviética debía ser aprendida en un período más breve posible por todos los ciudadanos de las repúblicas recién incorporadas a la Unión, más tarde el ruso constituye una herramienta de transmisión de las ideas de comunismo-socialismo por todo el mundo lo que supone una enseñanza específica del idioma ruso, es decir, la enseñanza de la lengua cargada del contenido altamente ideológico. Esta simbiosis representa un gran interés para la lingüística aplicada y más concretamente para la enseñanza del ruso como lengua extranjera, ya que la mayoría de los manuales tienen como base los manuales editados en esta época.