O



 
 

Olalla Sánchez, Mónica (Universidad de Granada): "Filología y medicina. La traducción de un texto médico hebreo del s. XIV: el Lillium medicinae de Bernardo de Gordón"
Olimpio de Oliveira Silva, Mª Eugênia (Universidad de Alcalá): "El componente fraseológico en la enseñanza de E/LE"
Orea Alfaro, Mª Jesús: "Estudio del verbo pronominal en la Nueva Gramática de la Lengua Castellana de A. Martínez de Noboa"
Osuna García, Francisco (Universidad de Córdoba): "El mecanismo sintáctico para la construcción de lexemas"
Otero Cabarcos, Pilar (Universidad de Santiago de Compostela): "Modelos de adquisición fonológica y alteraciones fonológicas"

 
 
 
 
Olalla Sánchez, Mónica (Universidad de Granada)
"Filología y medicina. La traducción de un texto médico hebreo del s. XIV: el Lillium medicinae de Bernardo de Gordón"


La presente comunicación analizará el método de traducción usada en este tipo de textos y el estudio lexicográfico posterior en la terminología referida a plantas medicinales, insertadas en los recetarios que aparecen a lo largo del texto.

La medicina hebrea fue heredera de la medicina griega y árabe; los judíos participaron activamente en la traducción de textos médicos del árabe al hebreo y del latín y romance al hebreo. La mayoría de este Corpus está aún sin publicar lo cual abre infinitas posibilidades de investigación en este campo.

El Lillium Medicinae, en concreto, es la traducción hebrea de una traducción romance hecha a su vez del original latino. La importancia de este texto reside en el tipo de hebreo que usa nuestro traductor, por un lado distinto al hebreo medieval literario, y por otro, importante por la influencia tan fuerte del latín medieval y de las lenguas romances (en este caso del catalano-provenzal).

Después de analizar este contexto médico-histórico, se explicará el método de traducción de este tipo de textos y un ejemplo del uso del léxico farmacológico a través de calcos semánticos y de un sistema más o menos homogéneo de transcripciones del latín.

Como conclusión, señalar la importancia de este tipo de estudios, que reivindica la relación tan estrecha entre la filología y otros campos tan aparentemente opuestos.

Olimpio de Oliveira Silva, Mª Eugênia (Universidad de Alcalá)
"El componente fraseológico en la enseñanza de E/LE"


Es una idea común, aceptada por un gran número de teóricos, que la adquisición del componente fraseológico (locuciones, colocaciones, fórmulas, etc.) es un factor fundamental para asegurar la competencia lingüística de un hablante. En este sentido, se ha dicho que el dominio, entendido aquí como conocimiento y habilidad de uso, de este componente es la clave para comprender la competencia lingüística de los nativos.

Así, teniendo en cuenta que la enseñanza de lenguas extranjeras tiene como objetivo dar al aprendiz la oportunidad de tener un comportamiento lingüístico lo más próximo posible al de un nativo, se puede concluir que los aprendices que tengan un conocimiento parcial o limitado de la fraseología de la lengua meta no podrán tener la misma fluidez que un nativo.

Considerando estos aspectos, en esta comunicación se hará un análisis de los materiales y manuales utilizados en la enseñanza de español como lengua extranjera con el fin de averiguar hasta que punto éstos han contribuido efectivamente en el proceso de enseñanza-aprendizaje de las unidades fraseológicas.

Orea Alfaro, Mª Jesús
"Estudio del verbo pronominal en la Nueva Gramática de la Lengua Castellana de A. Martínez de Noboa"


Esta comunicación tiene como objeto describir y analizar las ideas gramaticales de Antonio Martínez de Noboa sobre las subclases paradigmáticas de los verbos reflexivos, recíprocos y pronominales, planteadas en su obra fundamental Nueva Gramática de la Lengua Castellana (1839), con el propósito de exponer la incorporación a nuestro idioma de sus reflexiones originales sobre esta materia. Dentro de los verbos pronominales, entiéndase usados pronominalmente, se abordarán de manera extensa dos subclases verbales delimitadas por nuestro autor: la de los fijos (aquellos que "nunca se usan sin acompañamiento del pronombre") y la de los variables (los "que unas veces se usan como pronominales y otras no"). Sin duda alguna, Noboa amplía sobremanera la teoría de Alemany distinguiendo los verbos reflexivos, los recíprocos y los pronominales propiamente dichos. Sus postulados son de gran interés para el estudioso de las ideas lingüísticas españolas, a él se debe la divulgación de la clasificación verbal "más completa y exhaustiva" realizada entre 1771 y 1847. Es bien sabido que la gramática tradicional se manifiesta en muchas teorías actuales, éstas difunden conceptos señalados y comentados por autores de nuestra tradición. Por lo tanto, la ciencia lingüística moderna echa raíces en la historia gramatical. Con la presente comunicación se pretende estudiar la trascendental relación de Noboa con teorías recientes, y destacar así una parte del acervo tradicional donde se asientan nuestras ideas gramaticales.

Osuna García, Francisco (Universidad de Córdoba)
"El mecanismo sintáctico para la construcción de lexemas"


De una manera explícita o implícita, repetidamente se ha puesto de relieve la insuficiencia del diccionario para satisfacer las necesidades comunicativas de los hablantes. En la lingüística española, encontramos numerosos testimonios de este hecho. Nebrija constató que lo que a veces en latín se dice con una palabra el castellano lo expresa mediante un rodeo. J. Roca Pons considera que el complemento directo es una especificación de la idea verbal. Para E. Alarcos, los adyacentes del verbo –menos el sujeto- puntualizan la alusión léxica de la raíz verbal. En la obra de S. Gutiérrez podemos seguir un proceso en el que cada vez se presta más atención a este mecanismo: distingue la determinación léxica de la determinación designativa. En las corrientes lingüísticas predominantes en la actualidad, también encontramos muestras de este hecho. Para la teoría de la X’, hay un conjunto de complementos que van subcategorizados por el núcleo. La gramática funcional ve la construcción de términos como una sucesión de predicados que actúan como restrictores. Incluso desde los estudios sobre inteligencia artificial, se ha planteado la necesidad de entender el mecanismo para la construcción de nominales compuestos. Trataré de presentar un breve resumen del estado de la cuestión y expondré el mecanismo formal que, en la combinatoria sintáctica del castellano, podría ser interpretado como destinado a la construcción de lexemas. Entendemos que este mecanismo funciona con diferentes formas en todas las clases de lexemas.

Otero Cabarcos, Pilar (Universidad de Santiago de Compostela)
"Modelos de adquisición fonológica y alteraciones fonológicas"


En esta comunicación trataremos de ofrecer una panorámica muy sucinta de los trabajos ocupados en adquisición fonológica, de manera que podamos presentar alguna de las características implícitas en las alteraciones fonológicas. Por ello nuestro objetivo se centrará en repasar las distintas interpretaciones que surgieron en el siglo pasado para intentar explicar y describir un hecho concreto: la adquisición y desarrollo del sistema fonológico por parte del niño.

El interés en el campo de la adquisición fonológica aumentó de forma sobresaliente en el siglo XX, y con él el número de teorías que intentaban explicar este proceso, y así nos encontramos, entre otras, con las siguientes: la teoría innatista de Chomsky (1968), la teoría de la "fonología natural" de Stampe (1969), la teoría "prosódica" de Waterson (1971, 1981), el modelo "cognitivo" propuesto por Menn (1976) y Macken & Ferguson (1983), y la teoría "biológica" de Locke (1983).

Si bien todas estas teorías han intentado explicar el proceso del desarrollo fonológico normal, sin centrarse en el estudio del desarrollo fonológico alterado, no obstante podremos extraer de algunas de ellas posibles explicaciones para los desórdenes fonológicos.