Padilla
de Zerdán, Constanza (Universidad Nacional de Tucumán,
Argentina)
"Producción de discursos
argumentativos en estudiantes universitarios"
Las dificultades que presentan
los estudiantes universitarios en sus prácticas de oralidad, lectura
y escritura son una constante, confirmada diariamente en nuestro quehacer
docente y en investigaciones ya realizadas sobre el tema. Estas dificultades
se manifiestan, en particular, en la comprensión y producción
de discursos argumentativos.
El presente trabajo centra su atención
en los procesos de producción de estos discursos, con el objetivo
de analizar los mismos en relación con los niveles de competencia
y de dificultad de los productos escritos.
Para la recolección, análisis
e interpretación de los datos, se han tenido en cuenta los aportes
de los modelos cognitivos y procesuales de producción, especialmente
el de L.Flower y J.Hayes (1996). Al respecto, se ha adaptado la técnica
de protocolo de razonamiento en voz alta para ser realizada durante
la producción grupal de un texto.
La recolección se ha realizado
en grupos de estudiantes de la Universidad Nacional de Tucumán (Argentina),
a quienes se les solicitó la producción grupal de una carta
de lectores y la realización simultánea del protocolo
por
parte de un observador.
Para la interpretación de
los datos, se ha analizadon a nivel global y local los textos producidos,
y se los ha comparado con los protocolos, mediante métodos
cuantitativos (frecuencias) y cualitativos (estudio de casos).
Los resultados obtenidos han puesto
de manifiesto la recurrencia de los siguientes indicadores: pérdida
de objetivos; problemas de planificación, de recuperación
y organización de conocimientos sobre el tema y de conocimiento
superestructural; problemas de examen y control, entre otros.
Las conclusiones de esta investigación
son de utilidad para la transformación de las prácticas de
enseñanza de la lengua, en la medida en que ponen en evidencia la
urgencia de trabajar didácticamente con los procesos de producción
discursiva, organizando estrategias de intervención que permitan
tomar distancia de los mismos para hacerlos objeto de reflexión
y de práctica. |
|
Pamies
Bertrán, Antonio (Universidad de Granada) y Fernández
Planas, Ana Mª (Universidad de Barcelona)
"La percepción de la
duración vocálica en español"
En los estudios sobre el acento
así como sobre entonación, se recurre a menudo a la duración
vocálica como posible indicador de un pico acentual, o como fenómeno
entonacional asociado al mismo. Tanto para aceptar como para rechazar tales
argumentos sería bueno contar con umbrales perceptivos fiables,
capaces de establecer los límites discretos a partir de los cuales
determinadas diferencias durativas son audibles sea cual sea su eventual
relevancia fonológica.
Dado que existe cierta incertidumbre
acerca del valor de las diferencias mínimas perceptibles en este
ámbito, el presente trabajo consiste en un experimento perceptivo
sobre el umbral durativo. Se ha empleado una metodología lo más
similar posible a la aplicada a la búsqueda del umbral tonal por
Pamies et al. (2001): sometiendo a un centenar de informantes a
un test perceptivo. El test contiene secuencias bisílabas con duraciones
vocálicas gradualmente variables a igualdad de los demás
factores (tono, intensidad, timbre vocálico y entorno consonántico),
por manipulación con voz natural resintetizada. A la vista de los
resultados obtenidos se propone un valor que puede establecerse como umbral
perceptivo de duración y puede ser útil en diversos estudios
de fonética experimental. |
|
Paredes
Duarte, Mª Jesús (Universidad de Cádiz)
"Sobre un tipo de acortamiento
de carácter morfológico"
En el marco de un fenómeno
tan estudiado como el acortamiento o la reducción fónica
del cuerpo léxico de una palabra (automóvil > auto, motocicleta
> moto), pocos autores han insistido en debatir la coincidencia, no sólo
casual y formal, de los fonemas elididos con un segmento morfemático.
Como razón primordial de esta mínima dedicación a
un mecanismo, de vital importancia en el ámbito general de la economía
del lenguaje y en el particular de determinados factores de conciencia
lingüística, podríamos aducir la existencia de una opinión
generalizada que defiende que en la cadena hablada no se omiten morfemas
como tales, sino que, a veces y casualmente, la desaparición de
uno o más fonemas coincide con un segmento morfemático.
Teniendo en cuenta, además,
la tradicional confusión entre fenómenos de acortamiento
por apócope y casos de "derivación regresiva", lo que subraya
de nuevo la estricta imbricación entre procedimientos fonológicos
y morfológicos en el ámbito de la elisión, se hace
imprescindible el estudio de un mecanismo fonético de dimensión
morfológica que explica el frecuente uso de expresiones como "he
visto a mi ex" por "he visto a mi exmarido" o "ese chico es bi" por "ese
chico es bisexual" con sus procesos de lexicalización pertinentes
y sus consabidas repercusiones lexicográficas. |
|
Pastor
Cesteros, Susana (Universidad de Alicante)
"Humboldt, Schuchardt y Menéndez
Pidal: tres momentos del vascoiberismo"
En la línea del interés
que la lengua vasca ha despertado en lingüistas y estudiosos de diversos
países y épocas, queremos a lo largo de la presente comunicación
fijar nuestra atención en la figura de tres investigadores que constituyen
sendas etapas en la configuración de la teoría del vascoiberismo.
Nos referimos a Humboldt, Schuchardt y Menéndez Pidal. Humboldt,
como es sabido, se dedicó al estudio del euskera entre finales del
s. XVIII y principios del XIX. A partir de sus viajes al País Vasco
recopiló la información que le sirvió para la publicación
de diversos escritos que sentaron las bases de lo que más tarde
se denominaría la tesis vascoiberista (nos referimos a Investigaciones
sobre los primitivos habitantes de España con ayuda de la lengua
vasca (1821). Con parecida orientación al anterior, el lingüista
austriaco Schuchardt, además de ocuparse de cuestiones de contacto
de lenguas (de hecho se le considera fundador de los actuales estudios
sobre lenguas criollas), dedicó especial atención a la lengua
vasca en libros como Estudios vascos (1893) y Los orígenes
vascos (1919), en los que a menudo toma como base las conclusiones
a las que había llegado Humboldt sobre el tema. Menéndez
Pidal, por su parte, es autor del ensayo En torno de la lengua vasca
(1921),
en la que confirma la teoría del vascoiberismo. De este modo, en
el marco de un siglo (1821-1921) intentamos rastrear tres aportaciones
a dicha teoría desde tres autores pertenecientes a países
y tradiciones culturales distintas.
|
|
Pavón
Lucero, Mª Victoria (Universidad Carlos III de Madrid)
"La subordinación temporal
y la relación entre semántica y sintaxis"
En muchos textos gramaticales,
la subordinación adverbial o circunstancial se contempla como un
fenómeno sintáctico unitario. Asimismo, frecuentemente se
establecen, en el seno de las oraciones subordinadas adverbiales, subdivisiones
que tienen que ver con la relación existente entre éstas
y la oración principal (subordinadas adverbiales propias e impropias,
subordinadas del enunciado y de la enunciación, oraciones subordinadas
y oraciones interordinadas, etc.); no es habitual, sin embargo, encontrar
referencias detalladas a la estructura sintáctica interna de la
oración subordinada adverbial.
El trabajo que aquí presentamos
se centra, precisamente, en el análisis de dicha estructura sintáctica.
Trataremos de mostrar, por medio del estudio de diversos tipos de subordinadas
temporales, que éstas se corresponden en realidad con una multiplicidad
de proyecciones sintagmáticas, independientemente de la relación
que establezcan con la oración principal: oraciones de relativo
(las encabezadas por cuando), sintagmas preposicionales (los introducidos
por hasta que.../ desde que...), sintagmas adverbiales (proyección
de adverbios como antes y después, entre otros), oraciones
encabezadas por diversos tipos de conjunciones y locuciones conjuntivas
(mientras, en cuanto, una vez que...), etc. Todas
estas estructuras tienen en común únicamente lo siguiente:
responden a una misma estructura semántica básica (cuyas
características y principales extensiones trataremos de precisar)
y contienen una oración subordinada, que puede ser de diversos tipos
(sustantiva, relativa o adverbial). |
|
Peluso
Crespi, Leonardo (Universidad de la República Oriental del Uruguay)
"Sordos y oyentes en un Liceo
común: la diferencia vista desde la lingüística"
En este artículo me propongo
presentar algunos datos obtenidos en un proyecto de investigación
que estoy llevando a cabo en el marco de la Facultad de Psicología
y la Carrera de Fonoaudiología de la Universidad de la República
(Montevideo - Uruguay). Esta investigación tiene como objetivo estudiar
las conflictivas relaciones culturales y lingüísticas que se
producen entre sordos y oyentes en el contexto de un liceo montevideano,
y la frontera, o las múltiples fronteras, que se levantan entre
ellos en la medida en que son hablantes de diferentes lenguas: los sordos
LSU (Lengua de Señas Uruguaya) y los oyentes español.
Los datos que presentaré
y analizaré en este artículo se centrarán, fundamentalmente,
en las actitudes lingüísticas, en un sentido representacional,
que presentan los distintos grupos: alumnos sordos, alumnos oyentes, padres
oyentes, profesores oyentes, intérpretes y vecinos. Se tratará
de mostrar la forma en que los diferentes grupos construyen/deconstruyen
la diferencia a nivel representacional y el efecto que esto produce en
el plano actitudinal. |
|
Penadés
Martínez, Inmaculada (Universidad de Alcalá)
"¿Caracterizan las locuciones
el registro coloquial?"
Las investigaciones que han
abordado el estudio del registro coloquial y las obras que las reflejan,
especialmente las referidas a la lengua española, afirman que el
uso de las unidades fraseológicas es una de las características
de este registro. Pero las unidades fraseológicas comprenden las
siguientes clases: paremias, fórmulas rutinarias, colocaciones y
locuciones, con lo que es obligado delimitar si son todas las clases de
fraseologismos o sólo algunas o alguna las que aparecen en el registro
coloquial con una frecuencia tal que permita ver su utilización
como una característica suya.
Para tal fin se examinará
un corpus de conversaciones, pues la conversación constituye una
de las manifestaciones más prototípicas del registro coloquial.
El corpus en cuestión fue recogido en 1991, está formado
por materiales de la lengua hablada de la ciudad de Alcalá de Henares
(Madrid) y está constituido por conversaciones o diálogos
entre hablantes que se han seleccionado según criterios de naturaleza
sociolingüística. El análisis del corpus se ceñirá
a la clase de las locuciones y en la comunicación se presentarán
los resultados obtenidos y las conclusiones que de ellos se deriven. |
|
Pérez
Lagos, Manuel Fernando (Universidad de Málaga)
"El léxico del deporte
en el DRAE y el Aurelio"
Pretendemos en el presente trabajo
hacer una comparación del léxico perteneciente al mundo del
deporte en el diccionario más representativo del español,
el DRAE (Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia
Española) y en el diccionario más representativo del portugués,
el Aurelio (Novo Diccionário Aurélio. Século XXI).
En primer lugar elegiremos el léxico marcado deportivamente en ambos
diccionarios; también examinaremos el léxico perteneciente
al deporte que aparece sin marcar, con lo cual comprobaremos, entre otras
cosas, qué diccionario muestra mayor coherencia a la hora de la
etiquetación léxica. El objetivo principal será plasmar
el papel que ocupa dentro del léxico general de las dos lenguas
latinas (español, portugués) un léxico perteneciente
a un lenguaje de especialidad o al menos sectorial.
|
|
Piñeiro
Maceiras, Mª Luisa (Universidad Rey Juan Carlos)
"Estrategias discursivas en
la producción de textos de una lengua de especialidad"
El objetivo de esta comunicación
es una reflexión de tipo teórico y práctico a partir
de los resultados de la observación y análisis de determinados
tipos de producciones discursivas en una lengua de especialidad: el turismo.
La organización de la actividad
de construcción discursiva obedece a determinadas reglas ligadas
al funcionamiento de la lengua y que se desarrollan en varios planos, por
eso, el tipo de análisis que he llevado a cabo de esta actividad
de construcción obedece a diferentes planos que son indisociables
dentro de los que he prestado una atención especial al plano argumentativo
y narrativo.
En nuestro estudio observaremos
las características que poseen este tipo de producciones que van
irremediablemente ligadas a las múltiples oscilaciones y alternancias
que presentaremos en los diferentes tipos de producción o a mensajes
elaborados de modo deficitario originados la mayoría de las veces
a causa de ausencias de determinados elementos lingüísticos
básicos.
Presentaremos el modo de articulación
que estos textos presentan a partir de las marcas de la estructura textual
que utiliza el alumno y estudiaremos en qué se basa la diferente
estructuración narrativa y argumentativa que poseen.
El corpus que he seleccionado y
del que he extraído los datos pertenece a diversos tipos de ejercicios
de producción escrita que han sido recogidos en el marco académico
universitario de la Diplomatura de Turismo de la URJC de Madrid. |
|
Poch
Olivé, Dolors (Universidad Autónoma de Barcelona)
"Aspectos lingüísticos
de la autotraducción"
La autotraducción, es decir,
la situación en la que un escritor traduce sus propias obras a una
lengua distinta a la original en la que han sido concebidas, no es un fenómeno
reciente en la Historia de la Literatura ni tampoco un fenómeno
aislado, pues son muchos los autores que se han autotraducido y los que
lo siguen haciendo en la actualidad. La autotraducción tampoco se
circunscribe a un género literario determinado sino que podemos
encontrar importantes muestras de dicho fenómeno en los distintos
géneros. Por citar tan sólo dos ejemplos archiconocidos señalaremos
que Vladimir Nabokov se autotraducía y que también lo hacía
Samuel Beckett. Son también numerosos los testimonios de los propios
escritores en los que dan cuenta de cómo conciben ellos el proceso
de autotraducción. Algunos indican que procuran realizar una traducción
lo más literal posible a partir de su propio original y, otros,
en cambio, sostienen una postura completamente opuesta consistente en afirmar
que, en realidad, autotraducirse es escribir una nueva versión de
la obra, de tal modo que existen importantes diferencias entre sus dos
versiones de un mismo texto literario.
Desde un punto de vista lingüístico,
la operación de autotraducción es especialmente interesante
porque es capaz de mostrar el comportamiento lingüístico de
un escritor que se propone decir lo mismo en dos lenguas diferentes. El
objetivo de esta comunicación es estudiar el funcionamiento de dicho
proceso a partir del análisis de los textos de diferentes autores
que se autotraducen. Hemos circunscrito nuestro estudio al género
narrativo dejando al margen, por el momento, el teatro y la poesía.
A partir del análisis de las obras autotraducidas de Carme Riera,
Antoni Marí, Sergi Pàmies, Quim Monzó y Flavia Company
podremos observar que cada uno de ellos aborda la operación de autotraducción
de una forma distinta utilizando también de forma diferente los
recursos lingüísticos que los idiomas que manejan ponen a su
disposición. |
|
Pons
Moll, Clàudia (Universidad de Barcelona)
"Sibilantes y silabificación
en catalán"
Las consonantes sibilantes, especialmente
las alveolares, presentan en catalán, y también en muchas
otras lenguas, un estatus prosódico especial. En catalán,
por ejemplo, son los únicos segmentos que pueden adjuntarse a una
coda existente aunque ello implique una transgresión de las restricciones
silábicas que impone la escala de sonoridad, según la cual
la sonoridad de los segmentos que integran una sílaba debe ser decreciente
con respecto al núcleo silábico (cf. pocs ‘pocos’ po[ks]).
El menorquín, y también
el valenciano coloquial, son seguramente las variedades del catalán
en que este estatus especial se hace más evidente. En menorquín,
variedad en que no se permite la asociación de más de una
consonante en la posición de coda silábica interna, las secuencias
postléxicas de dos consonantes finales seguidas de palabra que empieza
en consonante se resuelven con la preservación de la consonante
contigua al núcleo y la elisión de la consonante en segunda
posición siempre que ésta no sea sibilante, caso en que excepcionalmente
se elide la primera consonante del grupo (cf. parc petit ‘parque
pequeño’ pa[r p]etit, con elisión de C2, vs. pocs temes ‘pocos
temas’ po[s t]emes, con elisión de C1). En mallorquín, en
cambio, se opta siempre por la elisión de la segunda consonante
aunque ésta sea sibilante (cf. parc petit pa[r p]etit, con
elisión de C2, = pocs temes po[t t]emes, con elisión de C2),
de manera que se siguen las estrategias regulares de silabificación
en el dialecto.
El propósito de la presente
comunicación es abordar, desde el marco teórico que ofrece
la teoría de la optimidad (Prince & Smolensky 1993, McCarthy
& Prince 1995), la silabificación que exhiben en mallorquín
y menorquín los grupos consonánticos que implican una consonante
sibilante. Se va a demostrar que la diferente silabificación que
registran ambas variedades es atribuible a una diferente ordenación
de las restricciones universales de correspondencia y de marcaje que prevé
dicha teoría. Asimismo, partiendo del análisis del comportamiento
que exhiben mallorquín y menorquín, se hará referencia
a análisis paralelos posibles relativos a otras variedades del catalán
y a otras lenguas, operación que servirá para validar el
modelo teórico adoptado en la presente comunicación.
Referencias bibliográficas
Jiménez, J. (1999): L’estructura
sil·làbica del català, Valencia; Barcelona: Institut
Interuniversitari de Filologia Valenciana; Publicacions de l’Abadia de
Montserrat.
McCarthy, J. & Prince, A. (1995):
"Faithfulness and Reduplicative Identity", en Beckman, J.; Walsh-Dickey;
Urbanczyk, S. (eds.), University of Massachusetts Occasional Papers
in Linguistics: Papers in Optimality Theory, Amherst: GLSA, 249-384.
Pons, C.: Els contactes consonàntics
en mallorquí i menorquí, Barcelona: Universitat de Barcelona.
(Tesina)
Prince, A. & Smolensky, P. (1993):
Optimality Theory: Constraint Interaction in Generative Grammar, New
Brunswick, Boulder: Rutgers University, University of Colorado.
Recasens, D. (19962 [1991]):
Fonètica
descriptiva del català (Assaig de caracterització de la pronúncia
del consonantisme del català al segle xx), Barcelona: Institut
d’Estudis Catalans.
|
|
Pradilla
Cardona, Miguel Ángel (Universidad Rovira i Virgili) y Fernández
Planas, Ana Mª (Universidad de Barcelona)
"Características de las
africadas del catalán oriental central"
Los manuales de fonética
catalana indican que las africadas de esta lengua están integradas
por dos realizaciones sucesivas: la primera, oclusiva oral y la segunda,
fricativa. Sus puntos de articulación son dos: alveolar y palatal
y en cada uno de ellos existe una realización sorda y otra sonora.
Sin embargo, se han documentado grupos africados palatales donde el primer
segmento (oclusivo) y el segundo (fricativo) no comparten la sonoridad
en algunos sociolectos caracterizados por la interferencia de la lengua
castellana. La duración de ambos segmentos también presenta
diferencias notables en función de las diferentes variedades geográficas.
Esta comunicación se sitúa
en el marco de un estudio global de los grupos africados mencionados en
el diasistema de la lengua catalana. Dado que la variabilidad geolingüística
de esta serie es muy grande, el estudio que se presenta se centra concretamente
en analizar la homorganicidad en catalán oriental central de estas
articulaciones en tres velocidades de habla (lenta, cómoda y rápida)
a partir de muestras articulatorias (electropalatográficas) y acústicas
(espectrográficas). Los resultados obtenidos reflejan que una velocidad
de habla mayor implica un aumento de coarticulación entre las dos
realizaciones y, consiguientemente, mayor igualdad en cuanto al punto de
articulación que exhiben y menor duración. De acuerdo con
estos resultados se reflexiona acerca de la adecuación de la transcripción
tradicional de las articulaciones objeto de estudio. |
|
Prego
Vázquez, Gabriela (Universidad de Santiago de Compostela)
"Legitimación y narrativas
en el discurso político"
El objetivo de este trabajo es mostrar
cómo la narrativización constituye una estrategia de construcción
simbólica de legitimación en el discurso político
(Thompson 1990). Concretamente, observaremos cómo, en algunas ocasiones,
los representantes políticos no argumentan sus puntos de vista sino
que introducen narrativas en las que reproducen experiencias personales
(Labov y Waletzky 1967; Labov 1972) o hechos de la vida cotidiana. De este
modo, se expresa "the new or unfamiliar in terms of comparasion with the
know or familiar" (McGuire 1990). Y, a través de este uso estratégico
de la narrativización, se legitiman los puntos de vista "partidistas"
presentándose como "elementos de sentido común".
La investigación se basa
en un amplio corpus de datos pertenecientes al proyecto Análisis
del Discurso Público Actual (Universidade da Coruña) que
recoge diferentes tipos de discurso político procedentes tanto del
ámbito estatal como de la comunidad autonómica gallega.
Metodológicamente, nuestro
análisis se enmarca en un amplio ámbito interdisciplinar.
Básicamente, el trabajo se enriquece selectivamente de las herramientas
analíticas ofrecidas por la sociolingüística interaccional
(Gumperz 1982), análisis de la conversación (Atkinson y Heritage
1984; Drew y Heritage 1992) y análisis crítico del discurso
(van Dijk 1988, 1995, 1997; Fairclough 1989; Martín Rojo y Whittaker
1998). |
|
Provencio
Garrigós, Herminia (Universidad de Alicante)
"Características discursivas
en las manifestaciones textuales del lenguaje legal"
Pretendemos realizar una presentación
y análisis sobre las características discursivas inherentes
al uso de la lengua en los textos legales. Para ello nos serviremos del
texto legal supremo: el constitucional.
En un primer momento deberemos hacer
referencia a las clasificaciones que sobre el lenguaje del universo del
derecho nos proporcionan las investigaciones existentes, que en muchas
ocasiones han generado y generan cierta confusión terminológica.
Centraremos nuestra comunicación en las peculiaridades específicas
del lenguaje legal, que le vienen dadas por aspectos inherentes a su condición
comunicativa (lingüístico-textuales y pragmáticos).
Veremos el uso de la lengua en su puesta en el discurso legal, es decir,
su expresión y comunicación, con todo lo que ello supone
de 'construcción de una realidad', de emisión y recepción
a la hora de llegar a un compromiso entre la función legislativa
y los factores pragmáticos sin llevar al exceso las complejidades
semánticas, etc.
Nos posicionamos metodológicamente
en una orientación textual; es decir, partimos de la conformación
de la textualidad legal y de los aspectos que la determinan. El nodo central
de toda esta fundamentación lo ponemos en la activación de
algunos de los rasgos que conforman la sistemática de esa textualidad:
estructurales, temáticos y verbales. En este último punto
traspasaremos los límites puramente léxicos, tan denostados
por algunos y aplaudidos por otros, para adentrarnos en conformaciones
'pluriverbales' en las que incluiríamos unidades fraseológicas,
locuciones, etc. No hay que olvidar que las 'palabras', las 'unidades léxicas'
ya sean univerbales o no, como signos de la lengua natural que son, han
entrado en el texto por el proyecto discursivo. |
|
Pruñonosa,
Manuel y Bernardo, José María (Universidad de Valencia)
"Cognición y creación
terminológica"
La construcción de la terminología
puede obedecer a supuestos cognitivos que, a su vez, estén determinados
por las perspectivas analíticas e interpretativas que constituyen
el soporte de la visión de la realidad.
En esta comunicación pretendemos
estudiar el proceso de creación terminológica analizando,
desde supuestos cognitivos y lingüísticos, la pluralidad de
términos o expresiones que se emplean actualmente para nombrar la
sociedad contemporánea: sociedad de la información,
sociedad
digital, ciberespacio, sociedad del espectáculo,
etc. |
|
Puebla
Gutiérrez, José Ignacio (Valladolid)
"Entonación descendente
de la pregunta absoluta en español"
Este trabajo pretende valorar
el papel de la entonación en la interpretación de preguntas
absolutas en intercambios orales.
Se ha escrito en numerosas ocasiones
que el contorno final ascendente sirve para caracterizar las interrogativas
absolutas en español. Sin embargo, son cada vez más numerosos
los especialistas que desde muy diferentes latitudes han observado que
el contorno es, a veces, descendente.
Otra función del contorno
final ascendente es la de señalar al oyente que el discurso no ha
acabado, que continúa la exposición.
Para el presente trabajo, estudio
grabaciones de hablantes pertenecientes a dos zonas muy alejadas espacialmente.
Se trata del Valle de Polaciones (Oeste de Cantabria, cerca de Liébana)
y por otra parte de Aranda de Duero (Burgos).
Me desplacé al valle de Polaciones
en noviembre de 1999 y realicé grabaciones en Pejanda y en Belmonte.
Las grabaciones de Aranda de Duero se hicieron el 18-11 de 2000.
Los estudios entonativos se han
analizado con el programa Speechtools, concretamente con el Speech Analyzer
1.03, realizado por el Summer Institute of Linguisticis, Waxhaw.
La interpretación que sugiero
es que hay varias marcas de "pregunta". La más evidente es la forma
entonativa ascendente. Otra es el cambio de orden de las palabras, pero
quizá la más importante es el sentido que se puede inferir
de la frase. En estas dos zonas estudiadas la forma de la frecuencia fundamental
debe ser considerada redundante. |