Valldepérez Castillo,
Marisol (Departament d'Ensenyament, Generalitat de Catalunya)
"'Escribe un diálogo': discurso oral y escrito
en la enseñanza de lenguas extranjeras"
El estudio del lenguaje como
fenómeno oral no ha tenido una gran repercusión en la lingüística
tradicional. Aun así, recientemente el Análisis del Discurso
ha propuesto entender el lenguaje desde una perspectiva que vaya más
allá de la oración, destacando la importancia del lenguaje
oral como instrumento básico de la comunicación humana por
encima del lenguaje escrito. Sin embargo, la idea contraria todavía
prevalece en la sociedad occidental, ya que el prestigio del lenguaje escrito
se ha originado por motivos socioculturales que se han difundido a través
del sistema educativo.
Nos proponemos, pues, demostrar
cómo las actividades orales que aparecen en los libros de texto,
especialmente los de lenguas extranjeras, están en realidad condicionadas
por las convenciones del lenguaje escrito y se alejan habitualmente de
las características del lenguaje oral, ya que estas actividades
están pensadas para practicar las reglas de la gramática
preceptiva. A fin de entender adecuadamente la comunicación humana,
creemos necesario enseñar los usos y funciones del lenguaje oral
y escrito como dos entidades diferenciadas, pero no opuestas, con sus respectivas
características. |
| |
Varo
Varo, Carmen (Universidad de Cádiz)
"El principio funcional de la
neutralización en las relaciones antonímicas"
En el ámbito de una semántica
estructural de corte funcionalista, la antonimia léxica ha sido
frecuentemente puesta en conexión con el fenómeno de la neutralización,
en el sentido de que la oposición entre numerosos pares de antónimos
queda suspendida en cierto tipo de expresiones. Precisamente la observación
de este hecho ha permitido a algunos autores establecer vínculos
entre las relaciones antonímicas y otras, como la sinonimia y la
hiperonimia-hiponimia, caracterizándolas como relaciones léxicas
en oposición neutralizable. Sin embargo, un examen más detenido
del funcionamiento del principio de la neutralización en dichas
relaciones nos revela no sólo semejanzas sino, sobre todo, diferencias
entre unas y otras. Por otra parte, en el mismo marco de las relaciones
antonímicas, apreciamos que este principio se manifiesta de muy
diversa manera según los pares implicados. De ahí que el
acercamiento a tales diferencias de comportamiento nos pueda resultar sumamente
útil de cara a una posterior clasificación de los tipos de
antonimia léxica.
|
|
Vázquez,
Gloria (Universidad de Lérida) y Fernández, Ana (Universidad
Autónoma de Barcelona)
"Teoría vs. uso:
los contextos sintáctico-semánticos"
A partir de una tipología
de esquemas sintácticos para el español y sus correspondientes
interpretaciones semánticas oracionales, se pretende incorporar
un factor de frecuencia de la interpretación semántica para
cada una de las construcciones que pueden tener más de un significado
asociado.
La inclusión de este factor
permitiría establecer criterios de decisión en sistemas de
procesamiento de lenguaje natural. La asociación de un significado
oracional a cada construcción sintáctica tiene especial importancia
en los sistemas de traducción automática, ya que permite
utilizar una representación semántica como interlingua y,
de esta manera, tratar adecuadamente las diferencias sintácticas
entre las lenguas.
En este trabajo presentamos los
resultados obtenidos del estudio de aproximadamente 2.000 construcciones
del corpus Lexesp del español. El estudio se ha realizado para 4
verbos pertenecientes a la clase de predicados que expresan un cambio de
estado. Se han estudiado las apariciones de estos verbos en el corpus,
y se han cuantificado los tipos de construcciones sintácticas y
las interpretaciones semánticas de cada una de estas construcciones
en los contextos presentados. La ambigüedad detectada se ha comparado
con la ambigüedad potencial y se ha observado que algunas de las interpretaciones
semánticas, como es el caso de la media (1)
, son muy poco utilizadas.
(1) El término media
es utilizado de forma diferente en la bibliografía. En este caso
estamos siguiendo la tradición de los autores de habla inglesa (middle). |
|
Vázquez Rozas, Victoria (Universidad
de Santiago de Compostela)
"Diccionario y lingüística de corpus. A propósito
de una clase de verbos biactanciales"
En esta comunicación nos proponemos contrastar la información
sintáctica proveniente del análisis de un corpus textual
con la que proporciona el diccionario. Para ello examinaremos una clase
de verbos biactanciales que se caracterizan por la variabilidad en la codificación
de su objeto. Se trata de verbos como admirar, afectar, atraer,
convencer,
disgustar,
molestar,
preocupar,
etc., que, además del sujeto, presentan un segundo argumento cuyo
comportamiento sintáctico oscila entre el de un objeto directo y
el de un objeto indirecto.
Diversos autores (Cuervo 1886-1893; García 1975; Roldán
1975; Cano 1981; Whitley 1985 y 1998) han sugerido fundamentaciones de
índole semántica a tal oscilación, como por ejemplo
el carácter más o menos agentivo del sujeto, el tipo de predicación
–dinámica o estativa-, el grado de afectación del objeto,
el efecto, físico o psíquico, causado en el mismo, etc. Pero,
hasta donde sabemos, no se ha recurrido nunca de forma sistemática
a la información lexicográfica para tratar de establecer
correspondencias entre construcción sintáctica y acepción
verbal.
Frente a los estudios precedentes, que examinaban un número reducido
de ejemplos, en su mayor parte basados en la intuición lingüística
de sus autores, nuestro trabajo toma como punto de partida un corpus de
textos reales y la base de datos resultante del análisis sintáctico
de dichos textos (1), lo cual nos permite comprobar
la rentabilidad efectiva del contraste entre las funciones sintácticas
implicadas. A este respecto, los textos nos revelan un alto grado de sincretismo
en la expresión del objeto, que puede ser interpretado como un argumento
a favor de la indistinción funcional, que rompería con la
visión dicotómica de la noción de transitividad, tal
como suele aparecer en los diccionarios, y vendría a apoyar una
interpretación gradual y multifactorial de la transitividad en la
línea de Hopper & Thompson (1980).
Referencias bibliográficas
CANO, R. (1981): Estructuras sintácticas
transitivas en español actual, Madrid, Gredos.
CUERVO, R.J. (1886-1893): Diccionario de construcción
y régimen de la lengua castellana, París, A. Roger y
F. Chernoviz.
GARCÍA, E. (1975): The role of the theory in
linguistic analyis: The Spanish pronoun system, Amsterdam, North-Holland.
ROLDÁN, M. (1975): “The great Spanish le-lo controversy”,
Linguistics,
147, 15-30.
WHITLEY, M. S. (1998): “Psych verbs: transitivity adrift”,
Hispanic
Linguistics, 10:1, 115-153.
(1) El corpus textual (ARTHUS: Archivo de Textos Hispánicos
de la Universidad de Santiago) y la base de datos sintácticos (BDS)
han sido elaborados por un equipo de investigación de la Universidad
de Santiago dirigido por el profesor Guillermo Rojo. Para obtener información,
vid. http://www.bds.usc.es. |
|
Veiga
Rodríguez, Alexandre (Universidad de Santiago de Compostela,
Campus de Lugo)
"Grupos fónicos tautosilábicos
en español: neutralización y distribución defectiva"
Neutralización y distribución
defectiva son dos fenómenos fonológicos tan fáciles
de diferenciar desde el punto teórico como, en ocasiones, difíciles
de delimitar mutuamente ante hechos concretos, en particular ante la ausencia
de alguna determinada realización de sustancia fónica en
unas determinadas circunstancias distribucionales. La historia de la fonología
del español nos ofrece conocidos casos de estas ausencias respecto
de los cuales las opiniones de los fonólogos han sido encontradas
en lo que se refiere a la doble posibilidad interpretativa neutralización
/ distribución defectiva.
En la presente comunicación
estudiaremos determinados grupos fónicos tautosilábicos del
castellano en alguna de cuyas posiciones integrantes no sea posible una
conmutación para enjuiciar si en todos los casos dicha imposibilidad
debe interpretarse como exponente de la neutralización de una oposición
fonológica o si en alguna ocasión puede admitirse, contrariamente,
que una unidad fonemática se halle en distribución defectiva,
lo que debe exigir la defensa como funcional en la unidad efectivamente
presente de un rasgo que no resulta conmutable por su oponente en esas
circunstancias particulares, defensa que, por supuesto, exigirá
pruebas o argumentos convincentes. |
|
Velando
Casanova, Mónica (Universidad de Valencia)
"Assi como auemos dicho y
assi
como las estorias cuentan: dos tipos de construcciones parentéticas
en la crónica medieval"
En la presente comunicación
hemos realizado un estudio de aquellas construcciones que aparecen con
bastante frecuencia en la prosa narrativa medieval, fundamentalmente, en
las crónicas, que, a modo de paréntesis, manifiestan una
especie de "corroboración" de aquello que se dice o enuncia. Esto
se consigue mediante el empleo de estructuras del tipo assi como auemos
dicho / assi como diremos adelant, mediante las cuales el hablante
compara sus palabras actuales con las que ha pronunciado o pronunciará
en algún momento de su discurso, estableciéndose, de este
modo, conexiones entre diferentes partes del discurso, o bien, a través
de frases del tipo assi como las estorias cuentan, en las que una
fuente externa, distinta del propio narrador, concede fiabilidad y veracidad
a aquello que se relata.
Nos proponemos, entonces, el análisis
de este tipo de construcciones, concretamente, en dos crónicas de
la época medieval: la Primera Crónica General de Alfonso
X y la Crónica del Rey Don Pedro y del Rey Don Enrique de
Pero López de Ayala. Nuestro objetivo será observar el empleo
de las mismas en una y otra obra, así como su funcionamiento y finalidad
discursivas. |
|
Veyrat
Rigat, Montserrat y Serra Alegre, Enrique N. (Universidad de Valencia)
"El discurso repetido en las
afasias"
El discurso de los individuos
afectados por afasias posee unas características que han sido profusamente
estudiadas desde los puntos de vista neurolingüístico y psicolingüístico.
Entre los rasgos característicos
del lenguaje de estos hablantes destaca el uso espontáneo y frecuente
de rutinas y estereotipos, que, sin embargo, no han recibido una atenta
observación desde una óptica estrictamente lingüística.
El trabajo que presentamos quiere
ser un intento de aproximación a la descripción y explicación
de la naturaleza lingüística de estos fenómenos, aprovechando
el concepto de discurso repetido propuesto por E. Coseriu en un
conocido trabajo de 1964, "Introducción al estudio estructural del
léxico". |
|
Vicente
Cruz, Begoña (Universidad del País Vasco)
"Construcción y articulación
del significado en la Teoría de la Relevancia: Algunos problemas"
En la Teoría de la Relevancia
(TR) se postulan diversos procesos pragmáticos locales que operan
sobre la representación semántica de la locución (forma
lógica) y arrojan formas proposicionales plenas. Estas operaciones
saturan la forma lógica en aquellos puntos en que la locución
contiene elementos deícticos, añaden constituyentes sin que
medie control sintáctico o exigencia conceptual (constituyentes
no articulados), y manipulan el contenido codificado por un término,
bien restringiendo su ámbito de aplicación, bien ampliándolo
(ad hoc concept construction). Estos tres tipos de operación
están dirigidos por el criterio de consistencia con el principio
de relevancia, pero a diferencia de los procesos de saturación,
que están parcialmente especificados gramaticalmente, la adición
de constituyentes no articulados y la manipulación del contenido
conceptual son responsabilidad únicamente de los mecanismos
inferenciales.
Un problema general que surge es
qué criterios se aplican para decidir cuál de estos procesos
es responsable de la obtención de una cierta pieza de información.
La revisión de estos criterios -más o menos explícitos
en la teoría- nos llevará a cuestionar qué se entiende
en la TR por el significado codificado lingüísticamente
de las palabras (asociado a la entrada lógica del concepto) y su
articulación en la forma lógica. |
|
Vicente
García, Christian (Université de Nice-Sophia Antipolis,
Francia)
"Formación de palabras en el lenguaje
de la 'nueva economía': consideraciones sobre el prefijo e-"
Nuestra comunicación tiene
por objeto el análisis pormenorizado y comparativo francés-español
(con la lengua inglesa como referencia traductológica) de ciertos
procedimientos de creación y adaptación terminológica
en el campo del lenguaje especializado económico. Más concretamente,
nos proponemos estudiar un aspecto que concierne a gran parte del léxico
de lo que se ha dado en llamar "nueva economía": el prefijo e-.
Dicho procedimiento de neologización,
característico del inglés económico, ha sido adoptado
tanto por el francés como por el español. El término
se toma tal cual, o bien se coloca el prefijo e- seguido por una
traducción más o menos afortunada al francés o al
español, según corresponda. Los términos así
creados parecen haberse convertido en poco menos que un arquetipo del neolenguaje
económico ya que su rendimiento, en ambas lenguas, ha sido y
sigue siendo tremendamente alto, y su presencia en el discurso especializado
y en el discurso divulgativo es masiva.
Sin embargo, tal procedimiento violenta,
como demostraremos, los mecanismos clásicos habituales de innovación
léxica en francés y español, por no hablar de las
reglas habituales de uso del guión.
Nuestro análisis partirá
del estudio pormenorizado de un corpus léxico de referencia que
presente el citado prefijo, extraído de las secciones de economía
de dos diarios de reconocido prestigio, uno en francés, el otro
en castellano, durante un periodo determinado de tiempo. Seguidamente procederemos
a la referencialización de los términos encontrados con respecto
a su original inglés, tras habernos asegurado de que existe una
plena identidad semántica entre ellos.
Finalmente, y llevados por la motivación
esencialmente traductológica (orientada a ser una herramienta del
profesional de la traducción y del especialista en lingüística
aplicada) de nuestro trabajo, realizaremos propuestas neológicas
paralelas que no comporten el prefijo e- y que resulten más
acordes con las normas clásicas de innovación léxica
en francés y castellano. |
|
Vidal
Domínguez, José Agustín (Universidad de Sevilla)
"Caracterización tipológica
y cuestionario del ataque silábico"
El trabajo que presentamos aquí
tiene dos partes bien definidas: de un lado, trata dos aspectos muy específicos
referidos al ataque de sílaba: la supuesta opcionalidad atribuida
a este componente y la supuesta existencia también de lenguas (aunque
en escaso número) que no tienen ataques silábicos. Ofrecemos
una caracterización que, sin tomar partido, permite enmarcar coherentemente
este debate De otro lado, se propone un modelo de cuestionario tipológico
del constituyente ataque basado en principios generales y, por tanto, aplicable
a todas las lenguas.
|
|
Villayandre Llamazares, Milka (Universidad
de León)
"Algunas consideraciones sobre el estatus de la lingüística
computacional en España"
La lingüística computacional es una disciplina aplicada
plenamente consolidada a nivel científico y tecnológico que
ya ha superado los cincuenta años de existencia. Sin embargo, su
situación en España todavía dista mucho de ser comparable
a la de otros países europeos, EE.UU. o Japón. Sólo
a partir de finales de los 80 y principios de los 90 se aprecia un interés
creciente por esta área de investigación y sus posibles aplicaciones.
En esta comunicación pretendemos realizar algunas reflexiones
sobre su estatus, tomando como punto de referencia algunos de los autores
que se han ocupado, especialmente en los últimos años, de
delimitar el campo.
|
|
Viña
Díaz, Sofía
"La lengua de la política"
De entre las numerosas variedades
que el habla de nuestros días ofrece como material de descripción,
la lengua de la política presenta rasgos que hacen su estudio especialmente
atractivo; es interesante la influencia que las palabras de un político
tienen en el conjunto social, por su capacidad de suscitar reacciones y
para filtrarse en los usos individuales. Sin duda, este poder tiene que
ver con la naturaleza socialmente relevante de su usuario.
Sin necesidad de pensar en elaborados
discursos, sólo tenemos que escuchar atentamente a nuestro alrededor
para en algún momento percibir que alguien "está hablando
como un político". Es una impresión que nos hace reflexionar
sobre la no exclusividad de la modalidad política entre los individuos
que se dedican profesionalmente a ello, si bien sólo a éstos
puede atribuirse la patente de creación de ciertas expresiones,
y se hace evidente el papel que los medios de comunicación actuales
ejercen en su propagación. Gran parte de las tendencias del idioma,
muy especialmente en lo que a creación léxica se refiere,
tiene su paternidad entre los políticos, pero debe su extensión
a los medios periodísticos. A través de ellos el vocabulario
político pasa a ser parte esencial de nuestro instrumental expresivo.
En cualquier época y lugar, el debate parlamentario trasciende el
marco de la Cámara a través de la prensa.
Intentaremos averiguar la huella
lingüística que en el lenguaje periodístico pueden dejar
los líderes políticos, fenómeno que hay que circunscribir
a lo que parece un fenómeno sociolingüístico comprobado. |