Galería de PLAGIOS (y de plagiarios)
Suelo comprobar periódicamente todos los índices que conozco para tratar de seguir manteniendo al día la sección de Diccionarios de variantes del español. Al pasarme un día por los de Ya.com , mi sorpresa fue enorme: su índice temático sobre diccionarios, en sólo unos pocos días, había aumentado muy generosamente su nómina de enlaces, con la particularidad de que todas esas novedades a mí me sonaban demasiado familiares. Y es que todo hacía pensar que lo había hecho a costa de una apropiación descarada de muchos de los enlaces reseñados en mi página.
Concretamente en sus secciones de dialectales y de temáticos (apartados de Enología, Fiestas y Espectáculos, Gastronomía, Jergas y Argots), secciones que casi nunca figuran con tanto detalle en los índices temáticos de otros portales similares y que curiosísimamente, en su inmensa mayoría, cuentan con enlaces que se incorporaron a Ya.com en los días 17 y 18 de octubre del año 2000.
Todos los incorporados en estas fechas figuran en mi página lo que, por otra parte, no demuestra nada pero su procedencia queda mucho más clara cuando se comprueba que el comentario que les acompaña en muchos casos copia literal o casi literalmente el que figura en mi página.
He aquí unos botones de muestra (por cierto, que además de copiar, en ocasiones lo hacen incluso mal):
 |
 |
Glosario de la talla
En una página española dedicada a la talla en madera, un glosario con abundantes términos tradicionales y unas explicaciones bastante convincentes.
|
Glosario sobre la talla de madera
Glosario con abundantes términos tradicionales y sus explicaciones, que se encuentra en una página web dedicada a la talla en madera. |
Diccionario de términos náuticos
... incluye tanto terminología moderna como tradicional de la navegación a vela.
|
Diccionario de Términos Náuticos
Diccionario de términos que incluye tanto terminología moderna como tradicional de la navegación a vela.
|
Vocabulario Gay
Amplia recopilación de voces procedentes del ambiente homosexual en España, con explicaciones en las que se incluyen aspectos de tipo sociolingüístico. |
Vocabulario Gay
Página web donde podrás encontrar una recopilación de voces procedentes del ambiente homosexual en España, con explicaciones en las que se incluyen aspectos de tipo sociolingüístico.
|
Vocabulario de la pelota
Una amplia relación del léxico de este deporte que, por ser tradicional en muchas zonas, incluye con frecuencia formas patrimoniales interesantes.
|
Vocabulario de Pelota Vasca
Recopilación de términos de este deporte que, por ser tradicional en muchas zonas, incluye con frecuencia formas patrimoniales interesantes. |
Glosario de la Feria de Abril
Recopilación del léxico más específico de la Feria de Abril sevillana, tanto el referido a los toros como a otros ámbitos de la Feria.
|
Terminología de la Feria de Abril
Recopilación del léxico más empleado en la Feria de Abril sevillana, tanto el referido a los toros como a otros ámbitos de la Feria. |
Vocabulario y expresiones santeras
Glosario de voces y expresiones utilizadas por los santeros de Lucena (Córdoba) al procesionar sus imágenes.
|
Vocabulario y Expresiones Santeras
Glosario de expresiones utilizadas por los santeros de Lucena (Córdoba) al procesionar sus imágenes. |
Vocabulario somontinero
Medio centenar de palabras que caracterizarían el habla popular de Somontín, en la parte alta de la cuenca del Almanzora (Almería).
|
Diccionario Somontinero
Glosario de palabras carazterísticas (sic) de la zona de Somontín, término ubicado en la parte alta de la cuenca del Almanzora (Almería). |
Jerga fallera
La terminología mínima necesaria para entender correctamente el mundo de las fallas valencianas.
|
Términos falleros
Glosario que expone la terminología mínima necesaria para entender correctamente el mundo de las fallas valencianas. |
El habla de Jaen
Con una presentación de tintes casi estrictamente académicos (que incluye etimología, valor gramatical y acepciones), una amplia y documentada recopilación del español hablado en Jaén, aunque aún incompleto.
|
El habla de Jaen
Recopilación de términos que incluyen etimología, valor gramatical y acepciones, una amplia y documentada recopilación del español hablado en Jaén.
|
Vocabulario de guanchismos y canarismos de La Gomera
Cerca de un centenar de vocablos característicos del habla de la isla de La Gomera, con sus correspondencias en el español general. |
Vocabulario de guanchismos y canarismos
Términos característicos del habla de la isla de La Gomera, con sus correspondencias en el español general.
|
¿Son suficientes? Hay más, bastantes más. A quien esté interesado en labores detectivescas le propongo que compruebe los que tienen como fecha de incorporación a la página de Ya.com los días 17 y 18 de octubre de 2000 y que los compare con los que desde hacía meses (marzo del mismo año) había en mi página. Comprobarán un "sorpredente" parecido en muchos de ellos (tan sorprendente como los que figuran en el cuadro de arriba).
Por ejemplo, en la serie de diccionarios dialectales, de los 32 con los que actualmente [consulta de mayo de 2001] cuenta el índice de Ya.com , 27 se incorporan en los citados días de octubre y coinciden ¡qué casualidad! con los de mi página. Entre los de la sección Fiestas y espectáculos, 9 de 10 cumplen esa condición; 10 de 11 en la de Jergas y argots... Eso sí, han tenido la delicadeza de poner mi página como primer enlace en la sección de diccionarios.
En fin... allá cada cual con su conciencia, pero desde luego yo no pienso privarme del placer de dedicar a los de Ya.com el mismo párrafo que a sus colegas en la galería de ciber-rapiña y obsequiarles, en atención a sus contrastados méritos para obtenerlo, con la misma urraca de plomo que a ellos.
Mi página es obvio que no tiene fines económicos. Lo único que me interesa es contribuir a la presencia del español en la Red y facilitar a otros colegas o personas interesadas el acceso rápido y ordenado a unos materiales que a mí me ha llevado muchas horas reunir. Pero a lo que de ningún modo estoy dispuesto es a que alguien se apropie tan descaradamente de mi trabajo y menos aún en una página que sí tiene fines comerciales.
Lo que estos señores han hecho se denomina en castellano normativo plagio. Claro que el trabajar con variantes no normativas me permite decir también que quienes lo han hecho son unos choros (choros intelectuales y virtuales, pero choros al fin y al cabo) o chorros, chorizos, raponeadores, malandras o malandros o, lo que es lo mismo, gentes que se dedican a afanar, mangar, raponear, choricear o chorizar, recursear, bajar ... en fin, son sólo unos ejemplos. Ni se imaginan ustedes la cantidad de palabras que puede llegar a usar un hispano para denominar al que se apropia de lo ajeno ...
© José R. Morala
|