PHONÉTIQUE FRANÇAISE - F.L.E.
Université de León
MÉTHODES DE CORRECTION PHONÉTIQUE
La méthode articulatoire
En tenant compte de la position et de la forme de tous les organes articulatoires , on propose à l' élève d´émettre des sons à partir du fonctionnement correct de l'appareil phonatoire. Par exemple, on propose l' arrondissement des lèvres pour la prononciation de certaines voyelles; ou de faire vibrer les cordes vocales pour certaines consonnes.
En tenant compte des similitudes entre deux systèmes phonologiques (le français et l' espagnol) on se servira des sons communs ou prochains pour favoriser ou corriger certaines articulations. Par exemple le [z] du français, à partir des mots espagnols comme "mismo" "rasgo", etc.
La méthode des oppositions phonologiquesOn propose des exercices d' opposition entre deux ou plusieurs phonèmes. Les élèves écoutent et répétent des listes de mots où le changement d' un seul son apporte un changement de sens. Par exemple: le / les; basse/ base; bon/ vont, etc
La correction basée sur l'audition de modèles: utilisation du magnétophone ou du laboratoire de languesLes élèves écoutent et répètent des sons (phonèmes, mots ou textes) enregistrés ou bien ils travaillent certaines oppositions phonologiques.
RENARD, R. (1971) Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique, Didier, Paris.
RENARD, R. (1976) Introducción fonética para profesores de idiomas, Rosas, Madrid.
MURILLO, J.(1976) El método verbo-tonal, UNED, Madrid.
CUREAU, J., VULETIC, B.(1976) Enseignement de la prononciation, Didier, Paris.En soulignant l'importance de la langue comme instrument de communication, cette méthode considère que la perception est un élément essentiel.
Les recherches de Petar Guberina sur le monde des sourds relèvent que notre
cerveau structure une séquence complexe, une unité significative à partir d'un nombre
réduit de phonèmes. Cette structuration des sons pertinents en phonèmes se réalise de manière privilégiée dans chaque langue selon les fréquences optimales de cette langue.Entre la pathologie de l'audition et l'apprentissage d'une langue étrangère il n'existe pas de différences de nature, mais de degré: dans le premier cas nous observons
une surdité pathologique, dans le deuxième une surdité phonologique.La notion de crible phonologique
Les principes de base du système verbo-tonal (P. Guberina):
a) Chaque son et chaque mot ont leur octave d' intelligibilité optimale
b) Si les sons des mots sont transmis par les octaves qui ne sont pas optimales, ils se déforment pour l'oreille, qui les entend comme des sons différents des sons émis.
c) Les fautes sont causées par l'existence de différents types de champs d'audition
d) La forme de l'émission est beaucoup plus importante que la largeur de la bande d'audition
e) L'audition n'est pas un phénomène continu, mais discontinu
Bases psychoacoustiques:
La perception auditive est un phénomène global. Notre perception d'une langue
étrangàre est défectueuse (notion de crible phonologique)Il existe un système de fautes pour chaque langue
On procède à un conditionnement de l'audition non à partir de la phonation (méthode articulatoire) mais à partir de l' émlssion , afin d'arriver à une prononciation inconsciente, non analytique de l'élève
Principes généraux:
La phonétique doit être intégré dans l'étude de la langue. Phonétique en situation
de communication (comme l'enfant qui apprend sa langue maternelle)Pas d'intellectualisation: l'assimilation du système phonologique se fait inconsciemment, par des approximation successives.
Priorité aux éléments prosodiques
Point de départ: la faute de l'étudiant
Procédés de correction:
RECOURS A LA PROSODIE (Intonation et rythme)
- La courbe mélodique "montante": plus de TENSION à la fin:
Elle est ici? Il est sorti?
- Le début d'une intonation descendante: plus de TENSION:
Qui est venu? Que vois-tu?
- A l'intérieur d'un mot, les sons qui se trouvent en position initiale: plus de tension.
Pour relâcher: les sons en position intervocalique ou finale
Si l'élève prononce [u] à la place de [y] - Stratégie Renforcer la tensionC' est sûr? / supermarché / surréalisme
RECOURS A LA PHONÉTIQUE COMBINATOIRE
1. Influence des voyelles sur les consonnes:
-v.antérieures: palatalisation
-v.postérieures: vélarisatlon
-v.labialisées: labialisatlon2. Influence des consonnes sur les voyelles:
- c.labiales, vélaires, laryngée, [R], c.sonores, nasales: ASSOMBRISSEMENT
- c. alvéoiaires: ECLAIRCISSEMENT du timbre
- c. occlusives sourdes: OUVERTURE
- [] [
] : ARRONDISSEMENT
3. Influence des consonnes entre elles
- sonore précedant sourde: ASSOMBRISSEMENTde la sonore
- sourde précédent sonore: SONORISATION de la sourde
CLASSEMENT AUDITIF DES CONSONNES
RECOURS À LA PRONONCIATION NUANCÉE
Il faut choisir l'allophone modèle en fonction des habitudes de l' élève. S'il a tendence à relâcher un son, il faudra proposer un modèle avec un maximum de tension.
Système vocalique du français
Ouverture: Plus on descent sur l'axe vertical plus la cavité buccale augmente, plus la voyelle est ouverte
Gravité: Plus on recule sur l'axe horizontal plus la cavité buccale augmente, plus la gravité augmente
Correction des voyelles
Pour obtenir une voyelle plus grave: (si l'élève prononce [i] au lieu de [y] )
- intonation descendante
- consonnes graves: [b], [r], [m], [v], [p], [w] -
- chuchotement
Pour obtenir une voyelle plus aiguë: ( si l'élève prononce [u] au lieu de [y] )
- intonation montante
- consonnes aiguës: [s], [z], [t], [d]Pour ouvrir une voyelle: (si l'élève prononce [e] au lieu de [
] )
- intonation descendante
- occlusives: [p], [t], [k] et [l], [r]
- position initialePour fermer une voyelle: (si l'élève prononce [
] au lieu de [e] )
- intonation montante
- constrictives: [f], [], [v], [s], [z]
- position finalePour arrondir les voyelles [u], [0], [œ]
- consonnes: [
], [
]
- voix chuchotée
Pour obtenir une consonne plus grave: (si l'élève prononce [s] au lieu
de [z]):- intonation descendante
- voyelles graves: [u], [o]
, - position finale ou intervocaliquePour obtenir une consonne plus aiguë: (si l'élève prononce [b] au lieu de
[p])
- intonation montante
- voyelles aiguës: [i], [e], [y]
- position initialePour relâcher une consonne: (si l'élève prononce [p] au lieu de [b] )
- intonation descendante
- voyelle ouverte: [a]
- position intervocalique ou finalePour tendre une consonne: ( si l'élève prononce [z] au lieu de [s])
- intonation montante
- voyelles fermées: [i], [y], [e]
- position initialePour arrondir les consonnes: (si l'élève prononce [s] au lieu de [
])
- voyelles [u], [y], [o]
- voix chuchotée
La perception des phonèmes d' une langue étrangère
TROUBETZKOY, N.S. (1986) Principes de Phonologie, Klincksieck ,Paris.
La notion de crible phonologique ou système d' écoute contrôlé par le système phonologique de la langue maternelle, qui perturbe l' identification et l' articulation des sons d' une langue étrangère.
"Le système phonologique d' un langue est semblable à un crible à travers lequel passe tout ce qui est dit. Seulent restent dans le crible les marques phoniques pertinentes pour individualiser les phonèmes. Tout le reste tombe dans un autre crible où restent les marques phoniques ayant une valeur d' appel; plus bas se trouve encore un crible où sont triés les traits phoniques caractérisant l' expréssion du sujet parlant. Chaque homme s' habitue dès l' enfance à analyser ainsi ce qui est dit et cette analyse se fait d' une façon tout à fait automatique et inconsciente. Mais en outre le système des cribles, qui rend cette analyse possible, est construit différemment dans chaque langue. L' homme s'approprie le système de sa langue maternelle. Mais s' il entent parler une autre langue, il emploie involontairement pour l' analyse de ce qu'il entend le "crible phonologique" de sa langue maternelle qui lui est familier. Et comme ce crible ne convient pas pour la langue étrangère entendue, il se produit de nombreuses erreurs et incompréhensions. Les sons de la lengue étrangère reçoivent une interprétation phonologiquement inexacte, puisqu' on les fait passer par le "crible phonologique" de sa propre langue" (Principes de phonologie, p. 54)
Dans un certain sens, la personne qui entend une langue étrangère est un sourd pour l' identification et compréhension des sons de la même.
BIBLIOGRAPHIE
Linguistique générale
BLOOMFIELD, L., Language, Holt, Rinehart and Winston, New York, 1933.
BROSNAHAM, L.F. y MALBERG, B., Introduction to Phonetics,Cambridge: CUP,1976.
CHOMSKY,N., HALLE, M., The sound pattern of English, Harper and Row,New York-Evanston-London, 1968
CLARK, J., YALLOP, C., An introduction to phonetics and Phonology, Basil Blackwell, Oxford, 1990.
FANT, G., Speech sounds and features, The MIT press, Cambridge, 1973.
HARDCASTLE, W.J., Physiology of speech production, Academic Press, London, 1993.
GILI GAYA, S., Elementos de fonética general, Gredos, Madrid,1975.
HJELMSLEV, L., Prolégomènes à une théorie du langage, Minuit, Paris,1968.
JAKOBSON, R., Selected writings, Mouton, Paris, 1971
JAKOBSON, R., WAUGH, L., La charpente phonique du langage, Minuit, Paris, 1980.
JONES,D., The phoneme, its nature and use, Heffer,Cambridge, 1962.
KAISER, L., Manual of Phonetics, North-Holland publishing company ,Amasterdam, 1957.
LANDERCY, A., RENARD, R., Eléments de phonétique, Didier, Bruxelles, 1977)
MARTINET, A., Eléments de linguistique générale,Armand Colin, Paris, 1971.
MARTINEZ CELDRAN , E., Fonética, Ed. Teide, Barcelona, 1984.
MALBERG, B., La Phonétique, P.U.F. Paris, 1971
MALBERG, B., Manual of Phonetics, North-Holland/American Elsevier, New York, 1974.
PIKE, K.L. Phonetics. Ann Arbor,Unv. of Michigan press,1966.
SAUSSURE, F., Cours de linguistique générale, Payot, Paris, 1972.
SCHUBIGER, M., Introducción a la fonética, Univ. de Valladolid, 1989.
STRAKA, G., Album phonétique, Les Presses de l'Université de Laval, Québec, 1965.
TROUBETZKOY, N.S., Principes de Phonologie, Klincksieck, Paris, 1986.
Phonétique et phonologie du français
ARGOD-DUTARD, F. (1996), Eléments de phonétique appliquée, Arman Colin, Paris.
CARTON, F., Introduction la phonétique du français, Bordas, Paris, 1974.
DONOHUE-GAUDET, M.L., Le vocalisme et le consonantisme français, Delagrave, Paris, 1989.
FOUCHE,P., Traité de prononciation française, Klincksieck,Paris, 1969.
GRAMMONT, M., Traité pratique de prononciation française,Delagrave, Paris, 1966.
GOUGENHEIM, G., Eléments de phonologie française, Les Belles Lettres, Paris, 1935.
LEON, P., Prononciation du français standard,Didier,Paris, 1976.
LUCI, V., Etude phonétique du français contemporain à travers la variation situationnelle, PUG, Grenoble,1983
MARTINET, A., La prononciation du français contemporain, Droz, Genève, 1971.
WALTER, H., La phonologie du français, PUF, Paris, 1974.
WALTER, H., Enquête phonologique et variétés régionales du français, PUF, Paris, 1982.
Didactique et correction de la prononciation
BILLIÈRES, M. (1999) Psycholinguistique et méthodologie verbo-tonale, Revue Parole 11-12: 173-198.
BILLIÈRES, M. Théorie et pratique du rythme parolier en phonétique corrective,Cahiers du Centre Interdisciplinaire des Sciences du Langage (Université de Toulouse-le-Mirail) 9: 3-32.
CALLAMAND, M. (1981), Méthodologie de l'enseignement de la prononciation, Clé International, Paris.
CHAMPAGNE-MUZAR, C., BOURDAGES, J. (1993), Le point sur la phonétique, Clé International, Paris.
CUREAU, J., VULETIC,B. (1976) Enseignement de la prononciation, Didier, Paris.
DELATTRE,P.(1985) Comparing the phonetics features of English,German, Spanish and French, Julius Groos Vergag .
FONAGY, I.(1983) La vive voix, Essais de psychophonétique, Payot,Paris.
Garant-Viau, C. (2007) La portée des sons, Niveaux intermédiaire et avancé, PUL, Québec, 2007.
GUBERINA,P.(1965) La méthode audio-visuelle structuro-globale, Revue de Phonétique Appliquée, nº 1, Mons.
GUBERINA, P.,GOSPODNETIC, N., POZOJENIC, M.,SKAARIC, P.,VULETIC, B. (1965) "Correction de la prononciation des élèves qui apprennent le français", Revue de Phonétique Appliquée 1: 81-94.
GUINBRETIÈRE, E. (1994), Phonétique et enseignement de l' oral, Didier/Hatier, Paris.
INTRAVAIA, P. (1976) Pour une méthodologie de l'investigation en phonétique corrective, Revue de Phonétique Appliquée : 95-118
INTRAVAIA, P. (1993) Pour une étiologie approfondie de l'erreur phonétique, Revue de Phonétique Appliquée 108-109: 239-265.
INTRAVAIA P. (2000) Formation des professeurs de langue en phonétique corrective. Le système verbo-tonal, Mons et Librairie Wallonie-Bruxelles, Paris
LANDERCY, A. (1976) Méthodologie SGAV et système verbo-tonal:synthèse de tendences nouvelles, Revue de Phonétique Appliquée 39-40: 163-165.
LANDERCY, A. (1976) Observations sur les fondements acoustiques et perceptifs de certains procédés du système verbo-tonal", Revue de Phonétique Appliquée 39-40: 175-94.
LAURET, B. (2007) Enseigner la prononciation: questions et outils, Hachette, Paris.
LEBEL, J.-G. (1969) Apport des exercices systématiques de discrimination auditive dans la correction phonétique, Revue de Phonétique Appliquée 10: 3-9.
LEBEL, J-G. (1990) Traité de correction phonétique ponctuelle, Essai systémique d’application, Québec, Université Laval, CIRAL
LEBRUN, C. (1976) Phonétique corrective et méthodologie de la recherche du système de fautes", Revue de Phonétique Appliquée 39-40:189-194.
LEON, P.,(1962) Laboratoire de langues et correction phonétique, Didier, Paris.
LHOTE, E.(1987) A la découverte des paysages sonores des langues, Les Belles Lettres, Paris.
LHOTE, E.(1995) Enseigneer l'oral en interaction: percevoir, écouter, comprendre. Hachette. Paris
MURILLO, J.(1976) El método verbo-tonal, UNED, Madrid.
RENARD, R. (1971) Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique, Didier, Paris.
RENARD, R. (1974) "Sur la progression en phonétique", Études de Linguistique Appliquée 16: 60-67.
RENARD, R. (1976) Introducción fonética para profesores de idiomas, Rosas, Madrid.
RENARD, R. (1990) "Structuro-global et verbo-tonal au niveau avancé", Revue de Phonétique Appliquée 95/7: 299-313
RENARD R. (2002) Apprentissage d’une langue étrangère seconde. La phonétique verbo-tonale, Bruxelles, De Boeck Université.
Google Recherche Livres
RIVENC, P. (2000) Aider à apprendre à communiquer en langue étrangère, CIPA, Mons Wikipédia P.Rivenc
SLAMA-CAZACU, T.(1983) Psycholinguistique appliquée, problèmes de l'enseignement des langues, Nathan-Labor, Paris.
VULETIC, B. (1965) "La correction phonétique par le système verbo-tonal", Revue de Phonétique Appliquée 1: 65-76.
Fonética y fonología del español
ALCINA, J.,BLECUA, J.M.," Fonética y Fonología" in Gramática española, Ariel, Barcelona, 1975.
ALARCOS, E., Fonología española, Gredos, Madrid, 1974.
ENTRAMBASAGUAS, J.de, Síntesis de pronunciación espa¤ola, CSIC, Madrid, 1966.
HARRIS, J.W., Spanish phonology, MIT Press Cambridge,1969
(Traducción española: Fonología generativa del español, Planeta, Barcelona, 1975).
MATA,M.,CORMAND, J.M., Cuadros de fonología castellana, Biblograf, Barcelona, 1978.
MONROY, R., Aspectos fonéticos de las vocales españolas, SGEL, Madrid, 1980.
NAVARRO TOMAS, T., Manual de pronunciación española, CSIC,Madrid, 1982.
QUILIS, A., Fonética y Fonología del español, CSIC, Madrid,1963.
QUILIS, A., Fonética acústica de la lengua española, Gredos,Madrid, 1981.
Phonétique du français langue étrangère
ABRY, D., CHALARON, M.(1994) Phonétique, 350 exercices, Hachette, Paris.
CANTERA,J., DE VICENTE, E. (1980) Los sonidos del francés, Anaya, Madrid.
CHARLIAC, L., MOTRON, A.(1999), Phonétique progressive du français, Clé International, Paris.
COMPANYS, E. (1966) Phonétique française pour hispanophones, Hachette-Larousse, Paris.
DUFLOT, C. & TOMÉ, M. (2005), Cahier de prononciation française. Exercices pour les étudiants espagnols,
Universidad de León. Secretariado de Publicaciones, León, 54 pages.
Site internet: http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/phon/cahier/
GONZALEZ, J.A. (1987) Fonética francesa, Univ. de Murcia, 1987.
JACQUEMIN, D., CALANQUE, E. (1974) Notions élémentaires de Phonétique à l'intention des moniteurs de français auprès des immigrés espagnols et portugais, Université de Grenoble.
KANEMAN,M., PEDOYA, E. (1989) Plaisir des sons, Alliance Française-Hatier-Didier, Paris, 1989.
LEON P., LEON M. (1964) Introduction à la phonétique corrective, Hachette/ Larousse, Paris, 98 p.
LEON, M. (1964) Exercices systématiques de prononciation française, Hachette-Larousse, Paris, 1964
METTAS,O. (1972) Exercices de correction phonétique pour hispanophones, CREDIF, Paris, 1972.
PAGNIEZ-DELBART,T. (1990) A l'écoute des sons. Les voyelles. Les consonnes, Clé International, Paris.
PEYROLLAZ,M, BARA DE TOVAR, M.L.(1954) Manuel de phonétique et de diction françaises, Larousse, Paris,1954.
Extraits,sélection: http://cvu.rediris.es/pub/bscw.cgi/d1067039/PeyrollazBara1954.doc
PLANTE, C.(2007) Cahier d’exercices de phonétique corrective, Niveau débutant, PUL, Québec.
PLANTE, C.(1994) Cahier d’exercices de phonétique corrective à l’intention des étudiant(e)s de langues espagnole ou chinoise, Les consonnes, Niveaux élémentaire et intermédiaire, Les Cahiers de françaisno13, École de langues, Université Laval, Québec
TOMÉ, M. (1994) Fonética francesa para uso de estudiantes españoles, Universidad de Leon, 1994. 84 p.
Tomé, M. (1993) Introduction à une Phonétique du français pour les étudiants espagnols, Estudios Humanísticos,
Nº15, Univ. de Leon, 1993, pp. 181 a 193.
Tomé, M. (1994) Simplification pédagogique du système vocalique du français. XVIII Jornadas pedagógicas sobre la enseñanza del francés en España, Universidad Autonoma de Barcelona, Barcelona, 2-4, marzo, 1994. Consulté en octobre 2008 : http://flenet.rediris.es/tourdetoile/2.htm#enseignement
Tomé, M. (1995), L' enseignement de la prononciation du français pour des débutants espagnols; Actas del II Coloquio Internacional de Lingüistica francesa, Universidad de Sevilla, Sevilla, 2-4 noviembre, 1995, pp. 31-35. Consulté en novembre 2008: http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/phoneticours1.html#Tome95
Tomé, M. (1997) La perception de los sonidos del francés por los estudiantes españoles, Estudios Humanisticos - Filología , nº 19, Universidad de León, 1997, pp. 263-269.
Tomé, M. (1997) Quel système vocalique pour l'enseignement du français langue étrangère, Homenaje al Prof. J. Cantera, Serv. Publicaciones de la Universidad Complutense, Madrid, 1997, pp.475-481. Consulté en décembre 2008:
http://www.ucm.es/BUCM/revistas/fll/11399368/articulos/THEL9797220475A.PDF
TORRES, F. (1980) Pronunciación y ortografía del francés para hispanohablantes. Madrid. S.G.E.L.
WIOLAND, F. (1991) Prononcer les mots du français, Hachette, Paris.
YLLERA, A. (1982) Fonética y fonología francesas, UNED, Madrid.
RÉFÉRENCES ÉLECTRONIQUES
Voir aussi: THÉORIES - Projet Phonétique
PROJET Oral FLE Prononciation - FLENET Projet
Université de León - RedIRIS
http://flenet.rediris.es/OralFLEprojet/index.htmPROJET PFC- EF (Phonologie de français contemporain - Enseignement du français) 2004-2008
J. Durand (ERSS, Université Toulouse-Le Mirail), B. Laks (MoDyCo, Université Paris X), C. Lyche (Universités Oslo etTromsø)
http://www.projet-pfc.net/?pfc-ef:descriptifprojetpfcef
Publications et Bulletins PFC http://www.projet-pfc.net/?pfc-rc:bibiliopfcLe Projet Shtooka - Collection audio libre de mots français
Consulter la collection online http://swac-collections.org/?lang=fraProjet Audio-Lingua
GEP (Groupe d’expérimentation pédagogique) du CRDP de l’académie de VersaillesANTONIOTTI, M.(nd) Linguistique Phonétique - Faculté de Lettres et Sciences Humaines d'Aix en Provence. Consulté en octobre 2008: http://m.antoniotti.free.fr/
BETTENS, O. (nd) L´Alphabet phonétique international http://virga.org/cvf/alphabet.html
BILLIÈRES, M., La phonétique corrective (Université .de Toulouse) Consulté en octobre 2008: http://www.ifrance.com/methodologis/phonetique-ma-vt/
Billières, M. (2005) Le statut de l'intonation dans l'évolution de l'enseignement / apprentissage de l'oral en FLE. Communication au Colloque Français Fondamental, corpus oraux, contenus d'enseignement 50 ans de travaux et d'enjeux. Lyon 8-10 décembre 2005. Consulté en octobre 2007: http://colloqueff.ens-lsh.fr/pdf/Billieres_Michel.pdf
BOUILLON, B. (nd) Phonétique (U.F.R. de Lettres d'Arras). Consulté en septembre 2003 : http://bbouillon.free.fr/univ/ling/Fichiers/phon/phonetiq.htm
CAZADE, A. (1999) De l'usage des courbes sonores et autres supports graphiques pour aider l'apprenant en langues,
ALSIC, Université de Franche-Comté, Besançon, Vol. 2, Numéro 2, Déc 1999. Consulté en juin 2006:
http://alsic.u-strasbg.fr/Num4/cazade/alsic_n04-rec1.htmDodane, C., Konopczynski, G. (nd) Utilisation des technologies multimédias dans la correction prosodique de l’adulte (L2)
http://cled.free.fr/cdodane/recherche/articles/ecole%20doctorale/Ecole%20Doctorale.htmDUFEU, B. (2008) L'importance de la prononciation dans l'apprentissage d'une langue étrangère. Dossier Franc-Parler
http://www.francparler.org/dossiers/phonetique_dufeu.htmFRANCARD, M. GIROUL, V.(nd) Notions de linguistique historique du français: phonétique : Consulté en septembre 2003: http://valibel.fltr.ucl.ac.be/linghist/planph.htm
GEZUNDHAJT, H. Phonétique et Phonologie. Université de Toronto - SELF. Consulté en octobre 2003 : http://www.linguistes.com/phonetique/phon.html
GERMAIN-RUTHERFORD, A. (nd) Phonétique corrective et prosodie du français (Université d'Ottawa).
Consulté en mars 2008: http://courseweb.edteched.uottawa.ca/Phonetique/HALL, D. (nd) Interactive sagittal section. Université de Toronto. Phonétique articulatoire (Use the radio buttons to change voicing). Consulté en octobre 2003 : http://www.chass.utoronto.ca/~danhall/phonetics/sammy.htmlLESSARD, G. (1996) Introduction à la linguistique française. Chapitre 2: La Phonétique (Queen's Universityat Kingston). Consulté en octobre 2006 : http://post.queensu.ca/~lessardg/Cours/215/
LLISTERRI, J. L'enseignement de la prononciation:approches. Pronunciation Teaching Bibliography
Bibliographies http://liceu.uab.es/~joaquim/contents_bibliographies.html
Web Joaquim Llisterri - Universitat Autònoma de Barcelona http://liceu.uab.es/~joaquim/LLISTERRI, J. (2001) Enseñanza de la pronunciación, corrección fonética y nuevas tecnologías, Es Espasa, Revista de Profesores, 28 de noviembre de 2001. 33 pp. Consulté en janvier 2009: http://liceu.uab.es/~joaquim/publicacions/CorrFon_NT_2001.pdf
LLISTERRI, J. (2007) La enseñanza de la pronunciación asistida por ordenador, in Actas del XXIV Congreso Internacional de AESLA. Aprendizaje de lenguas, uso del lenguaje y modelación cognitiva: perspectivas aplicadas entre disciplinas. Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia - AESLA, Asociación Española de Lingüística Aplicada. pp. 91-120. Consulté en janvier 2009:
http://liceu.uab.es/~joaquim/publicacions/Llisterri_06_Pronunciacion_Tecnologias.pdfMARTIN, P. (2001) Laboratoire de Phonétique et Phonologie de l'Université Laval à Québec. Consulté en octobre 2003 : http://www.lli.ulaval.ca/labo2256/contenu.html
Martin, P. (2002 ) Intonation many functions, Virtual Symposium on the multimodality of human communication, theories, problems and applications, Toronto, May 3-5 2002. http://www.semioticon.com/virtuals/virtual_index.html
Martin, P. (2005) WinPitch LTL, un logiciel multimédia d'enseignement de la prosodie, ALSIC, Apprentissage des Langues et Systèmes d'Information et de Communication 8: 95-108 http://alsic.u-strasbg.fr/v08/martin/alsic_v08_13-rec7.pdf
Philippe Martin - Etudes françaises http://www.chass.utoronto.ca/french/dept-of-french/pubs/martin.htmNICOLOV, B. Phonétique française. Nouvelle Université Bulgare
http://membres.lycos.fr/milenchip/phonetic.htmOstiguy, L., Sarrasin, R., Henry Irons,G. (1996) Introduction à la phonétique comparée. Les sons. Le français et l'anglais nord-américains, Presses Universitaires de Laval Google Recherche Livres
PERROT, T. (nd) Pratiquer le français avec la phonétique. Consulté en octobre 2008 : http://phonetique.free.fr/
PLANTE,C. (2009) La correction phonétique:un bien essentiel! Techniques correction FLE pour hispanophones
http://www.education0312.qc.ca/idsideJ/php/documents/Techniques-hispanophones.pdfPYTHOUD, C. (nd) Cours de phonétique, Université de Lausanne . Consulté en octobre 2003
http://www.unil.ch/ling/phon/index.htmlRenard, X.(2008) Précis d'Audioprothèse: Production, phonétique et acoustique de la parole, Elsevier Masson Google Recherche Livres
RIVENC P. (2003) Brève histoire de la problématique SGAV: la construction d’une méthodologie, in Apprentissage d’une langue étrangère/seconde: 3 Méthodologie, De Boeck-Université, Bruxelles
http://pagesperso-orange.fr/methodologis/sgav5/sgav5/documents/rivenc_histoire_sgav.docRIVENC, P. (2005) Les auteurs du Français Fondamental face à un objet nouveau et insolite: l’interaction orale. Communication au Colloque Français Fondamental, corpus oraux, contenus d'enseignement 50 ans de travaux et d'enjeux. Lyon 8-10 décembre 2005. Consulté en octobre 2007: http://colloqueff.ens-lsh.fr/pdf/RivencPaul-1.pdf
TOMÉ, M. (1994) Simplification pédagogique du système vocalique du français. XVIII Jornadas pedagógicas sobre la enseñanza del francés en España, Universidad Autonoma de Barcelona, Barcelona, 2-4, marzo, 1994. Consulté en octobre 2007 : http://flenet.rediris.es/tourdetoile/2.htm#enseignement
TOMÉ, M. (1995), L' enseignement de la prononciation du français pour des débutants espagnols; Actas del II Coloquio Internacional de Lingüistica francesa, Universidad de Sevilla, Sevilla, 2-4 noviembre, 1995, pp. 31-35. Consulté en novembre 2006: http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/phoneticours1.html#Tome95
TOMÉ, M. (1997) La perception des phonèmes français par des étudiants espagnols. Synthèse de La perception de los sonidos del francés por los estudiantes españoles, Estudios Humanisticos - Filología , nº 19, Universidad de León, 1997, pp. 263-269.
http://flenet.rediris.es/tourdetoile/TestPhonResultats_Tome1997.DOCTOMÉ, M. (2001- 2003) Carnet Phonétique - Prononciation pour débutants. Université de León. Consulté en novembre 2006 : http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/courstourdumonde/carnetph.htm
TOMÉ, M. (2001- 2003) Projet Phonétique FLE. Université de León. Consulté en novembre 2008 : http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/phonetiquecours.htm
TOMÉ, M. (2001-2003) Phonétique - Activités. Université de León. Consulté en novembre 2008 : http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/courstourdumonde/phonActivites.html
TOMÉ, M. (2003-2007) Phonétique FLE – Cours de prononciation. Université de León. Consulté en novembre 2008 : http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/phon/indexphon.html
TOMÉ, M. (2003) Les ressources internet pour la phonétique du français langue étrangère
(VI CONGRÈS INTERNATIONAL DE LINGUISTIQUE FRANÇAISE, Universidad de Granada, 2003). Consulté en février 2008:
http://www3.unileon.es/dp/dfm/flenet/activi4.htm#ressourcesPhonetiqueSCHWISCHAY, B. (2002) Introduction à la linguistique. Phonétique. Consulté en septembre 2003 : http://www.home.uni-osnabrueck.de/bschwisc/linguistique/phonetique.pdf
VAISSIÈRE, J. (1999) Utilisation de la prosodie dans les systèmes automatiques: un problème d’intégration des différentes composantes, Faits de Langues, Oralécrit: Formes et théories, Ophys, 9-16 http://www.personnels.univ-paris3.fr/users/vaissier/pub/ARTICLES/index_fichiers/1999.pdfWAGNER, K. (nd). Phonetik und Phonologie. Université de Bremen. Consulté en septembre 2003: http://www.fb10.uni-bremen.de/linguistik/khwagner/phonetik/
Exercices de phonétique (2000-2003). University of Calgary. Consulté en septembre 2003 : http://fis.ucalgary.ca/repsit/langue_comprehension_culture_phonetique.htm#phonetique
FONETIC - Les sons français en dix leçons - University of Hong Kong (Written by Vincie Ho). Consulté en mars 2006:
http://www.hku.hk/french/starters/fonetik/intro.htm
Laboratoire Parole et Langage. Université d'Aix-en-Provence http://www.lpl.univ-aix.fr/Laboratoire de Phonétique et Phonologie. Université Paris III - Publications
http://lpp.univ-paris3.fr/
COLLOQUES - REVUES
Colloque SIHFLES - ICAR (2005) Français Fondamental, corpus oraux, contenus d'enseignement 50 ans de travaux et d'enjeux. Ecole normale supérieure Lettres et Sciences humaines, Lyon, 8,9 et 10 décembre 2005. Consulté en septembre 2007:
http://colloqueff.ens-lsh.fr/franc/indexfr.htmREVUE DE PHONÉTIQUE APPLIQUÉE (R.P.A.) Université de Mons-Hainaut
REVUE PAROLE - Université de Mons-Hainaut
http://w3.umh.ac.be/rpa/
|
|
|
|
|
|
Copyright © créé
en 1999 - Mario Tomé
mtflenet(A)yahoo.es
Français langue étrangère
et Internet (FLENET)
Universidad de León
(España)